Актуальная информация
Дорогие гости и игроки, нашему проекту исполнилось 7 лет. Спасибо за то, что вы с нами.

Если игрок слаб на нервы и в ролевой ищет развлечения и элегантных образов, то пусть не читает нашу историю.

Администрация

Айлин Барнард || Эйлис Стейси

Полезные ссылки
Сюжет || Правила || О мире || Занятые внешности || Нужные || Гостевая
Помощь с созданием персонажа
Игровая хронология || FAQ
Нет и быть не может || Штампы
Игровые события

В конце мая Камбрия празднует присоединение Клайда. По этому случаю в стране проходят самые разнообразные празднества.

В приоритетном розыске:
Принц Филипп, герцогиня Веальда Стейси, Бритмар Стейси, "королевский" друид, Король Эсмонд

В шаге от трона

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В шаге от трона » Да будет пир! » Королевский пир с 19:30 до 20:00


Королевский пир с 19:30 до 20:00

Сообщений 151 страница 180 из 185

151

Слушая, свою не в меру рассудительную дочь, Кардидд только диву давался откуда это все в ней бралось. Не выдать ли ее замуж? В столице найти жениха, как угодить маленькой Айлин. Если уж давать приданное за девицами Норхемской породы, то стоит предпочесть Фрейе старшую сестру. Хотя, признаться, огненная Фрейя имела свои преимущества, а спокойная и выдержанная Солара порой наталкивала на мыли об обратной стороне жизни. Неожиданность - преимущество. Как вообще они могли уродиться родными сестрами? Но, да уж какая теперь разница.
Тем временем Солара рассказывала отцу о времени, проведенном с пользой.
- И как тебе показалась леди Эйлис? Ты скорее всего не помнишь, но лет 6-7 назад я сватал ее за твоего брата. Она предпочла старого графа молодому наследнику. Как думаешь, теперь она станет сговорчивее? Марк не на столько уж плох для нее. - граф посмеялся собственной шутке из раздела "самосмейки" и принял подобающе серьезный вид.
- Кузина Карлайл? Сестра нашего герцога. А она тебе как? - тут можно было бы упомянуть о нескольких эпизодах, связавших две семьи в причудливом клубке, но граф посчитал эту меру несвоевременной и умолчал обо всем. Однако надо было выяснить, когда произошла эта дивная беседа: до того, как он повстречал златовласую девчушку Барнард и рыжую бестию Мелиссу или после.
- О чем же вы говорили? - Ансгар заинтересовался еще одним моментом, а именно встречей Эллы и Айлин, но обсудить этого не успел. Рассекая толпу со знакомой женщиной на абордаже на него несся его наследник.
"Это не та леди, сынок" - но вместо слов, граф взъерошил волосы сына "и где ж ты ее откопал?"
Склонив голову в приветствии Ансгар поприветствовал леди Элис, как совершенно незнакомую ему особу
- Ансгар Кардидд, граф Кардидда и Норхема. Этот шалопай мой сын, а эта прекрасная леди  - моя старшая дочь. Не только красивая, но и умная, - он не упустил момента похвастаться детьми. В конце концов он принимал участие в их сотворении, а значит творил он не плохо. Роль творца ему нравилась еще и потому, что он надеялся на увеличение потомства в ближайшем будущем.
- А где же леди Айлин Барнард, я ведь кажется послал тебя за ней. - спросил граф у сына, почти наверняка зная ответ на свой вопрос. Айлин ходит под стражей герцога и своей матери. Боятся за малышку? Среди семейства Кардидд ей бы ничего не угрожало. Няньки на любой возраст, друзья и масса запретных развлечений.

+3

152

Ansgard Caerdydd
Solara Caerdydd
Barnard Caerdydd

Тёплая детская ладошка легла в  ладонь баронессы, и мальчик повел её через зал к отцу. Они пробирались сквозь толпу, и если маленькому, юркому мальчику удавалось лавировать меж разодетых женщин и едва держащихся на ногах мужчин, то Элис это удавалось с трудом. Несколько раз она задела кого-то локтем, и быстро, едва поспевая за Барнардом бросала извинения. Чем ближе приближалось время появления королевской, тем больше благородные милорды и миледи суетились, стараясь пробиться поближе, подпихивая своих дочерей, авось, какая и глянется королю.
Они описали по залу несколько кругов прежде,  чем Барнард выскользнул в просвет между особенно упитанными мужчинами, и радостно указав девушке на отца, подвёл её к нему. Граф Кардидд беседовал с приятной светловолосой девушкой, которая, вероятно, была одной из его дочерей, в чем Элис и убедилась, когда граф, потрепав сына по волосам, представился. А девушка, с улыбкой посмотрела брата.
- Милорд, миледи. Элис Алинор, баронесса Леверии. - Элис присела в реверансе, отпустив прежде ладонь мальчика. Она медленно поднялась, взглянув на графа из-под ресниц. - Мы беседовали с графиней Бернард и её милой дочерью, но они отошли за водой, и ваш храбрый сын любезно составил мне компанию, а от предложения познакомиться с его отцом и сестрами, я отказаться не смогла. Надеюсь, я не помешала вам.

+1

153

Барнард был раздосадован не меньше своего отца. Он так старался привести эту девчонку! И Айлин бы пошла с ним, если  не ее злобная мамаша. Жить только с папой было куда лучше, как считал мальчик. Он не знал, что делают мамы, кроме того, что запрещают играть. Со всем остальным справлялись сестры и няньки.
- Ее никак не отпустили со мной! – Барнард топнул ногой и решил рассказать вот прям так сразу все, что увидел, - Так крепко держала ее мама! Никак не пускала! Чуть руку не вывернула совсем! – Мордашка была недовольной, и брови сошлись на переносице.
Барнард еще плохо понимал, но где-то на подсознательном уровне уловил явную нелюбовь графини к себе, хотя причины понять не мог. Об этом он тоже хотел поделиться с отцом, но прикусил язычок, вспомнив о приличиях. Если на присутствие сестры Барнард еще мог не обратить внимание и порадовать отца каким-нибудь особенным выражением, услышанным в замке, то при малознакомой леди было нельзя. Так недолго нарваться на подзатыльник или чего похуже. К тому же баронесса, как она сама представилась, успела поведать куда более тривиальную картину расставания с графиней и ее дочерью.
Так что мальчик замолчал. Во взрослые разговоры он не лез – не интересно. Правда, одно свое преимущество в свои шесть лет уже уловил. На детей взрослые не обращают внимания и почему-то думают, что ребенок ничего не слышит и не понимает. Часто ведут самые разные разговоры. Но Барнард-то многое мог слышать и запоминать.

Отредактировано Barnard Caerdydd (2016-07-14 22:07:28)

+2

154

Eilys Stacy
Aileen Barnard
- Не беспокойтесь миледи, я сейчас мигом принесу Вам кубок, -  После произнесённых слов Клавдия уже собиралась уйти, как услышала вопрос девочки
- А ты знакома с тем вон, видишь который так стоит неправильно.
Девушка перевела взгляд на тёмный угол и сначала увидела лишь человека, прислонившегося к стене, но присмотревшись она ужаснулась и чуть было не уронила кувшины. Клавдия хоть и видело, мельком, принца Глостера, но никогда не представляла, что он так сильно уродлив. Многие младшие фрейлины уже давно перемыли ему все косточки, но разговоры о нём до сих пор не утихают. Но вскоре омерзение и страх сменились жалостью. “Бедный он всё же человек. Какая злая шутка бога.” Вынырнув из своих мыслей Клавдия повернулась к девочке и дружелюбно произнесла:
- Я почти не знаю этого человека. Я никогда с ним не разговаривала и видела лишь мельком, но зато я знаю его имя. Его зовут Айт Уоллингфор. Он является двоюродным братом короля и главнокомандующим армии Камбрии.
Как только она закончила свой рассказ о принце Глостере, маленькая девочка неожиданно вырвала свою руку из руки матери и подобрав кувшин попросила вино. Клавдия улыбнулась. “Какие же дети милые и чистые. Вот смотришь на них и сразу хочешь вернутся в своё детство.”
- Моя маленькая госпожа, не надо было поднимать этот бокал. Я сейчас мигом принесу новый и чистый, а вино я Вам налью если Ваша матушка даст разрешение, - Сделав аккуратный реверанс Клавдия стала лихорадочно вспоминать где же она видела пустые кубки. Пройдя между несколькими столами, она увидела кубки на дальнем столе. Подойдя к нему у девушки возникла ещё одна проблема. Как донести два кувшина и кубок до места нахождения? Немного поразмыслив она решила взять с собой место кувшинов два кубка и наполнить их вином и водой. Хотя девушка и сомневалась, что мать разрешит ей выпить вино, но, чтобы не вышла никаких не предвиденных обстоятельств, она решила взять два кубка. Наполнив кубки и поставив в дальний угол кувшины Клавдия стала возвращается к графине и девочке. Пройдя насколько метров, она остановилась напротив своих собеседниц.
- Вот миледи, я принесла Вам кубок. Так что же Вы хотите испить? 

+1

155

- Елена - резко одернула дочь Эйлис, смотря на нее со всей строгостью. - Если ты сейчас же не прекратишь так говорить, ты просидишь дома за вышивкой целую неделю.
Не так давно ее неугомонная дочь познала плоды собственного непослушания и материнской строгости. Дошло до швыряния вышивкой в двери, но Эйлис старалась не обращать на это внимания. Может она что-то и упустила в воспитании дочери, но Айлин должна была знать, кто будет устанавливать порядки в доме Барнардов. И это будет точно не она.
Впрочем любопытство дочери принесло и полезные плоды. Эйлис даже не пришлось удовлетворять свое любопытство расспросами молодой прислужницы. Ее любимая дочь сама задала интересующие вопросы, а молодая девушка, как показалось леди Стейси, была вполне настроена на поболтать. А еще была очень услужливой. Наверное иначе тут не выживают. Стоило поподробнее расспросить Братмара о местных порядках.
И так, горбун стоящий неподалеку оказался, не много ни мало - кузеном короля. Да еще и носящим фамилию Уоллингфорд. Эйлис и прежде приходилось встречаться с родственниками короны, все-таки Виллем приходился кузеном принцессе Силуэн, но видеть Уоллингфорда прежде ей не доводилось.
- Он в самом деле кузен Его Величества? - тихо спросила Эйлис девушку, ласково поглаживая свою непоседу по щеке - Неужели король Эсмонд уже здесь? Я думала, он и его свита появятся позже.
Так же ловко и живо девушка отыскала в зале чистый кубок и снова предложила им напитки.
- Хочешь вина? - спросила она дочь - Думаешь папа разрешил бы нам пить его?
По правде говоря Барнард мало интересовался чем занимались его жена и дочь. В отличие от Виллема. Кажется последний запретил им пить много вина, утверждая, что он него голова становится тяжелой. Или как-то так.
- Налейте нам с дочерью пару глотков вина, на дно кубка, миледи - обратилась она к девушке с кувшином - Мы никогда прежде не пробовали его. Как ваше имя?

+2

156

Глаза девочки округлились, а ведь казалось сильнее то удивить ее будет нельзя. Когда хорошая девушка - фрейлина рассказала ей об уродце, Айлин и не поверила сразу. Не может такое чудище быть братом Доротти.
- Дороти ничего не рассказывала о таком двоюродном брате, правда я бы тоже не захотела про такого рассказать, - она задумчиво накрутила прядь золотистых волос на палец и закусила нижнюю губу с внутренней стороны. Интересно, можно будет расспросить о нем у Дороти или девочка обидится. Наверно можно, они же подруги - решила в конце концов Ай.
- Как он разговаривает? Как мы?? - не унималась Айлин и во все глаза уставилась на непонятного человека. Его перекошенный силуэт выделялся среди остальных мужчин. Даже их лживый герцог был не такой уродливый.
- Почему он такой? - спросила девочка, - такие люди разве бывают? Он страшный.
Страшно интересный если быть точно. Айлин не могла отвести взгляда от этого кузена королевской крови. Иногда, когда ей казалось, что принц Глостер поворачивается в ее сторону, она отворачивалась пряча лицо в мамины юбки и потом опасливо выглядывала снова. Как природа могла так пошутить. Теперь ей было страшно - вдруг ее брат родиться такой уродиной? Девочка настойчиво дернула руку матери, отвлекая ее от болтовни с фрейлиной и немедленно задала мучающий ее вопрос
- Ведь братик не может родиться такой уродиной? Да? Да же! - сама того не понимая, Айлин требовала утвердительного ответа на свой вопрос. Правда все страхи мигом забылись, когда добрая фрейлина согласилась налить немного вина для нее и мама (о, чудо!) согласилась на это.
- Думаю да. - Серьезно заявила девочка, - вот Барнарду папа разрешил.
На самом деле это была неправда, Айлин понятия не имела, что разрешает, а чего нет граф Кардидд, но не долгое знакомство с ним и его семьей, позволили ей верить в то, что это правда.
Девушка скрылась и томительные три минуты ее отсутствия показались Айлин целой жизнью, она даже стала опасаться, что девушка потеряет их и не вернется. Тогда не будет ни нового кубка, ни вина. Ай покрутила в руках свой. "Лучше бы уж сюда налила" - вздохнула она, но тут появилась фрейлина.
- Ура, ты вернулась, - крикнула Айлин, приветливо махая фрейлине ручкой и потянулась к кубку, принесенному девушкой.
- Мама совсем разрешила, наливай пожалуйста быстрее.

+2

157

- Налейте нам с дочерью пару глотков вина, на дно кубка, миледи. Мы никогда прежде не пробовали его. Как ваше имя?
После этих произнесённых слов у Клавдии непроизвольно брови поднялись в удивлении, но позже она всё-таки смогла совладать с собой и дружелюбно улыбнулась при этом подовая кубок своей собеседнице:
- Вот, миледи. Это самое вкусное вино во всём королевстве. Сперва оно будет для вас казаться горьким, но после вы почувствуйте невероятный сладкий вкус, которым это вино славится, - когда девушка произносила эти слова у неё в голове проносились мысли. Она никак не могла понять почему напротив стоящая дама ещё не пребывала вино. Это дама была старше Клавдии и замужем, если рядом стоит ребёнок.
- Может она уже вдова, - задумчиво подумала Клавдия, - Это дама одета в траурное платье и видно она очень любила того человека, если одела его даже на королевский пир.
Девушка чуть дёрнула головой, чтобы избавится от этих мыслей. «Сейчас не время о таком размышлять, надо сосредоточиться на моих собеседницах.» Все эти мысли вихрем проносились в маленькой головке фрейлины и через несколько минут их уже не оказалась. Этого времени, как раз хватила на то чтоб мать и дочь выпили вино из бокала. Приняв обратно кубок девушка приятным голосом произнесла:
- Простите, миледи что сразу не ответила на втором заданный вопрос. Я хотела, чтобы Вы не отвлекались и как следует распробовали вино. Когда первый раз пробуете вино не надо торопится, нужно хорошенько распробовать его, чтобы почувствовать все прелести хорошего вина. Меня зовут Клавдия Косс. Я являюсь младшей фрейлиной при дворе. После того, как Вы узнали моё имя, могу ли я рассчитывать на то, что Вы скажите своё и этой очаровательной девочки?     

0

158

Осторожно пробираясь между нарядно одетыми людьми, Мелисса чувствовала как стучит в висках. Верно от жары. Так людно, так мало свежего воздуха…
А может  все это и от душевных переживаний. А переживать было из-за чего. Кровь, которая сочилась из рассеченной брови брата, до сих пор не шла из головы… Она посмела кинуть камнем не просто в своего старшего брата, но и в своего повелителя и господина.
Что-то теперь будет? Разговор с Виллемом предстоит явно не из легких. И избежать его не поможет даже матушка. Единственная надежда на то, что она своим мягким характером сумеет укротить буйный характер своего старшего сына.
И еще присутствие тут этого мерзкого старикашки! Что если он расскажет все герцогу? Или начнет шантажировать ее саму? Хотя, кто же знает, что у него на уме!  Вспомнив Кардидда, рыжеволосая леди Карлайл передернулась и мысленно поразилась, это ж надо, какой скверной физией наградили боги одного человека.
И зачем только она рассказала Айлин, про ту историю, когда она плавала в лесном озере? Вот к чему вообще были эти нелепые откровения перед маленьким ребенком? Что вообще с ней твориться в последнее время?
Наконец найдя более менее свободный уголочек, рыжеволосая леди прислонилась к прохладной стене, чувствуя как взмокшие волосы прилипли к вискам.
«О, милосердные боги, что только на меня нашло? Веду себя как малое дитя, бросаюсь камнями, хотя и сама бы могла уже иметь детей! Пора бы мне вести себя серьезнее!».
Наверное, самым разумным сейчас было бы найти Виллема и попытаться извиниться, поговорить с ним. Пояснить, что игралась с ребенком, что целилась к колону (хотя это и было враньем, но весьма правдоподобным). В конце концов, в присутствии такого количества людей ничего дурного он сделать не посмеет.
И, как это не страшно, но нужно найти в себе силы и рассказать все, что произошло в лесу. Что бы не сотворил Виллем после, будет малостью в сравнении с его гневом, если он узнает об этом со слов мерзкого старикашки.
С этими благими мыслями, Лисса принялась осматриваться по сторонам, надеясь углядеть в толпе своего брата. Даже на мыски встала.

+1

159

Солара реагирует на взгляд отца улыбкой, искренней и лишенной всякого жеманства или кокетства. Смутная тревога, так толком и не оформившаяся, отступает, ведь девица даже не сомневается, что похвала графа свидетельствует о том, что он её по-своему любит и ценит. В понимании юной леди, это было достаточно, чтобы не подозревать лорда-отца даже в возможности дурного с ней обращения. Ну и пусть тем же взглядом на дававшую решительный отпор строптивицу смотрели странствующие монахи, пытавшиеся обратить её в новую веру. Они ведь для неё чужаки. Отец не отречется от неё лишь потому. Что старшая леди Кардидд речами и мыслями не походит на остальных своих сестриц.
Улыбка чуть меркнет, когда граф спрашивает дочь о леди Стэйси. Разумеется, Сол не помнит этой женщины, зато сегодняшнее их знакомство изгладится нескоро. Что-то в очередной раз спровоцировало ухудшение состояния, и это не могло вызвать положительных эмоций. Может это пустяк, и дурноту ощущала сама графиня (что было бы немудрено), но выглядела та вполне здоровой.
— Весьма неплох, — откликается девица, опуская характеристику их соседки. — А леди Карлайл очень мила. Похожа на Фрею. Такая же бойкая. Мне так показалось.
Точнее, Мелисса такой же ребенок, как её сестрица, вот только ребенок куда более непосредственный, нежели Фрея. Той непременно захотелось получить новую игрушку («прекрасного принца и его не менее прекрасный родовой замок»), и она топает ногами, плачет, кричит, желая, чтобы ей тут же оную предоставили. А для леди Карлайл весь окружающий её мир – одна большая игрушка. Если с чем-то одним забава не выходит, она тут же отыскивает что-то еще, не зацикливаясь на единственной игре. Такое поведение весьма опасно, тем более для юной девушки, однако, хорошо тем, что о тревогах и волнениях не думаешь.
— Пустяки и безделицы, отец. Единственный ребенок в семье, леди Мелисса изумленно вздохнула, когда узнала, сколько у меня братьев и сестер, — и удивление только возросло бы, узнай она сколько их всего, и законнорожденных, и бастардов. Солара прерывается на полуслове, когда замечает, что взор отца устремляется в гущу толпы, откуда малыш Барнард выводит рыжеволосую женщину, которую к тому же держит за руку.
— Вот и Барнард делает успехи, легко завоевывая сердца леди, — шутливо успевает шепнуть отцу Сол, прежде чем брат обращает на себя внимание, поведав о том, кого привел и о том, почему не привел ту, за кем его посылали. — Ничуть, миледи, — учтиво склонившись в изящном поклоне, уверяет девица, обращаясь уже к баронессе. — Рада знакомству. Мне, к слову, тоже повезло перемолвиться несколькими словами с графиней, её дочерью и даже кузиной, леди Карлайл. К слову, вот и она, — указывая на воровато пробиравшуюся меж разодетых дам и господ рыжеволосую девушку, произносит юная ведьма. — Мелисса! — зовет Солара, в очередной раз возблагодарив богов за то, что они даровали ей возможность управлять замком и всеми его слугами, а значит дозваться кого угодно из какого угодно конца замка.

0

160

Ее юная собеседница была омерзительно мила и воспитана. Джулс даже не знала, кто из дочек высокородных снобов бесил ее больше: заносчивые гордячки, постоянно подчеркивающие свое превосходство, или вот такие вот милые и приятные, тихо болтающие с ней практически на равных. Бесило то, что равными они все равно не были. Ничуточки.
- Герцогом Дора, миледи? - восхищенно выдохнула девушка. Черт, ну что же за справедливость в этом мире, когда одним все, а другим совсем ничего?! - Ничего себе. Мне не доводилось даже видеть его издалека. - смущенно проговорила Анджули.
Конечно ей доводилось видеть короля, вернее его широкую спину, стоя за пять метров в третьем ряду. И кто-то тоже посчитает это победой. Но как показывает практика видеть - мало. Вот эта малютка уже удостоилась представления герцогу. А она? А ей повезло куда меньше.
- Расскажете, как он выглядит, миледи? - чуть склонившись над своей собеседницей прошептала Джули - быть может мне посчастливится найти его в этой толпе и наполнить его кубок.
"Прежде, чем об этом пронюхает кто-то из моих товарок."

0

161

Ansgard Caerdydd
Solara Caerdydd
Anjulie Reaserwood
Своего сюзерена эта леди не видела – ничего удивительного, само собой, Кьяра тоже не видела их герцога. Впрочем, ей повезло давеча познакомиться с его сестрицей – а сегодня, кто ее знает, может и с ее братом свидеться доведется. Надо, к слову, присмотреться, глядишь и снова заметит старую знакомую, а с ней и куда более интересных господ. Сестра герцога, все же, особа не последняя.
- Да, миледи, он здесь со своей семьей, - и, более того, завтра он со свой семьей посетит их скромное столичное пристанище. Это заставляло Кьяру улыбаться – не часто к ним в гости наведывается такие знатные особы, но с девушкой своей радостью она не считает нужным делиться. Едва ли для нее она что-то значит.
- О, герцог темноволос, еще не стар, и одет был довольно скромно. Не знаю, как вы его найдете по таким приметам, - Кьяра вообще сомневалась, что ее собеседница отыщет нужного ей человека в этой толпе, в этих залах, даже если будет знать его в лицо. Впрочем, она здесь ориентируется куда как лучше самой Кьяры.
- Боюсь, миледи, мне пора идти, я обещала не слишком задерживаться. Надеюсь, вам сегодня достанется не слишком много докучливых гостей, - Кьяра, улыбнувшись девушке на прощание, спешит откланяться.
К счастью, отыскать семью Кьяре удается достаточно быстро – может быть, если знаешь, чего хочешь, эта толпа не так уж и велика? Солара и маленький Барнард были тут же.
- Добрый вечер, миледи, - Кьяра здоровается с незнакомкой, разбавляющей компанию ее близких.
- Надеюсь, я не слишком задержалась, - ей показалось, что их разговор занял не слишком много времени, но кто его знает. При посторонней девушке Кьяра решает промолчать пока о том, чем она занималась последние минут пятнадцать. Едва ли она должна знать все, что услышала Кьяра от местной фрейлины. Да и вообще, слишком уж людно вокруг – сотни, сотни не глухих уш.

0

162

Глашатай возвещает о том, что до появления Их Величеств осталось 15 минут.
Доигрываем все ситуации и начинаем расходиться по местам в ожидании представления. Те, кого не представляют (бароны и обслуга) отходят в заднюю часть зала, все остальные кучкуются семьями в его ближней части по регионам.

Прим: все, кто не успел начать игру в данном эпизоде ее уже не начинают.

0

163

Выслушав доклад сына Кардидд не постеснялся присутствия "посторонней дамы" и выругался отборной солдатской бранью.
- Ты был молодцом, - он похлопал сына по плечу, - это мама у нее стерва. Видишь как не повезло малышке с родителями? Совсем не повезло. Ну да ничего. Это ничего. Иди побегай пока, сынок. Хотя нет, не уходи, скоро нас представят монарху.
Из Барнарда выйдет толк, это точно. Сообразительный и шустрый сын был создан для успеха. Только бы дотянуть, успеть подстелить под него. В милом семейном серпентарии Барнард не мог бы стать лишним. Мальчику даже шло на пользу такое разнообразие женских характеров. А сейчас он опасался не ушей мальчика, а языка взрослой девицы, поэтому сына бы отослал.
Теперь нужно разобраться с этой леди, которую сын притащил на хвосте.
- Леверия? Это где? Должно быть далеко от нас. Не слышал даже краем.
Что б тебя пес облаял, нашла время придти Граф решил окончательно - королевский пир дурное дело, а места тут гиблые. Пора возвращаться в наши болота.
- Помешали, что вы. Разве что немного поболтать с моими девочками. Едва ступили за порог, как разбежались. Женихов ищут, - доверительно сообщил граф, - да, Солара?
Из всех его детей старшая дочь, пожалуй, меньше всех подходила для иллюстрации легкомысленной девицы в поисках мужа, но что поделать, кто что растил, то и плодоносило.
Внезапно, как шторм на море, рядом с ними показалась и младшенькая Кардидд.
- О, моя семья снова соединяется. Что и говорить - кровные узы самые прочные. Где ты была, Кьяра? С кем познакомилась.
И обращаясь к Элис представил девочку:
- Моя младшая Кьяра. У нее еще сестренка есть - капля в каплю. В замке я их не различаю. Мать - покойница знала, а я нет. Но сейчас здесь одна и я точно могу сказать вам - это Кьяра. Тоже умная девочка, как они все.
Граф довольно обвел рукой свой выводок, демонстрируя отменное умение строгать детей.
- А ваш муж должно быть разыскивает вас? Могу я предложить вам помочь разыскать его?
В это время раздались звуки горна и глашатай объявил о начале представления. Граф воспользовался возникшей сумятицей (своих детей он не стеснялся) и прижав голову леди Алинор к своим губам тихо сказал:
- Покажите мужа и проваливай. Приходи на днях, поговорим о деле.

+1

164

Старшая дочь графа показалась Элис вполне милой. А то, как мальчик смотрел на отца, отчего-то тронуло сердце девушки. Да и граф, любил и гордился Барнардом, хотя и не показывал этого так явно.
Странное чувство, Элис казалось, что она тут лишняя, и дело было вовсе не в том, что Ангсгар её игнорировал, это-то как раз было объяснимо, а в том, что они все были дружной, пусть даже относительно, семьёй.
Тут подошла ещё одна девица. Как оказалось, тоже дочь. Граф был прав, дочери у него красавицы.
- И вам, миледи. Повезло вашему отцу с дочерьми. - Она улыбнулась графу, пока тот расписывал своих дочек. - Муж?  Он…
Поднялся шум, громкий голос глашатая огласил появление королевской семьи, Элис обернулась, но граф резко ухватил её за затылок и прижал к себе. Его губы и тёплое дыхание щекотали кожу над ухом. Девушка охнула, в ответ на его слова. Отстранилась. Чуть сощурила глаза.
- Не стоит, милорд, тем более, что я его уже вижу. Миледи.
Элис присела и не поднимая на графа взгляда, развернулась, и пошла к ближайшей колонне. Присутствующие хлынули в центр зала, и девушка увидела у стены знакомую фигуру. Сердце забилось так сильно, что казалось, вот-вот выпрыгнет из груди, а к щекам прилила кровь. Злость на графа подстегнула Элис, и она крепко сжала кулаки. Сейчас, сейчас или никогда! Эта часть залы опустела, и только он стоял здесь, один. Как и всегда. Девушка склонилась в низком реверансе. Но быстро выпрямился.
- Ваше Высочество. - Она улыбнулась, но голос задрожал от нетерпения.  - Ваше Высочество, прошу вас. Мне нужно вам кое-что сказать. Прошу, не перебивайте.
Обжегшись однажды, я дала себе зарок, что никогда и никого не полюблю, не позволю причинить мне боли. Но вы, Ваше Высочество, Вы заставили меня позабыть о той клятве и моё сердце теперь принадлежит вам. Вы скажете, что это смешно, и я, пожалуй, с вами соглашусь, но только разумом, так как сердце моё, ликует, видя вас.
Я понимаю, что кажусь вам смешной и говорю глупости, но я должна, должна была это сказать, потому что не знаю, что со мной будет, потому что вы, стали моим факелом, вы осветили меня изнутри, помогли понять, что нельзя мириться с несправедливостью, нужно бороться. И сейчас, я, возможно, совершу самую глупую ошибку, возможно, уже совершила, но я должна была вам это сказать, понимаете, должна. Я, кажется, я вас люблю.
Элис решительно сделала шаг вперёд, дотронулась пальцами до руки принца. И с отчаянием посмотрела на него.
- Вы не чудовище, не чудовище…

Отредактировано Alice Alinor (2016-09-26 02:25:44)

0

165

Даже если Барнард видел грубость со стороны родителя, воспринимал он ее как что-то само собой разумеющееся, не представлял, что и вести себя так не слишком-то правильно. Но ведь папенька был для мальчишки идеалом, а потому он поступал только так, как нужно, и говорил, что следует.
Глазенки ребенка засветились, когда отец его похвалил. Несмотря на то, что он не справился со своим заданием, замена, кажется, сработала на славу, и папа не злился. На сына, уж точно.
- Точно, - Барнард кивнул в знак полного согласия, повторив засевшее в голове слово «стерва».
Какое-то время Барнард стоял между родителем и леди, переводя свой взгляд то на него, то на нее. Сестры ему были совсем не интересны, от них и дома некуда шагу ступить.
Но глашатай и суматоха заставили внимание переключиться, и Барнард стал озираться по сторонам, с детским удивлением наблюдая за тем, что вокруг происходит. Он схватил родителя за одежду, чтобы оставаться рядом с ним и не затеряться среди ринувшихся неизвестно куда взрослых. И если еще пять минут назад Барнард мог просто поднять голову и разглядеть лица всех рядом стоящих, то теперь в его картине мира все перемешалось. Перед глазами лишь мелькали одежды, чужие руки, мужские ноги и женские юбки, а Барнард, крепко вцепившись в отца, не отступал ни на шаг.

0

166

Игровой пост не учитывается

На пиру было столпотворение, каких Элейн еще не видывала, хотя и находилась при дворе постоянно. Огромная толпа народу двигалась хаотично и очень напоминала мух в банке. Гул голосов, непрекращающееся движение - ну точно мухи. Элейн хихикнула, прикрывшись ладошкой. Подобное сравнение почтенных лордов и леди однозначно поднимало настроение, хотя мать-королева этого бы не одобрила однозначно.
К слову о королеве. Юная герцогиня попыталась оглядеть зал. Не вышло - рост маловат, а снующие слуги только мешали.
Придется поискать какое-то возвышение, чтобы нормально оглядеться. Не ходить же и не выспрашивать людей в самом деле.
Элейн интересовала некая Мелисса Карлайл, как говорили, премилая девушка. Вот только найти ее было сложно. Найдя наконец способ нормально осмотреть помещение, Данноли заприметила свою цель. Крайне удобно - леди Карлайл как раз отходила в сторонку.
Вежливо извиняясь, Элейн начала нелегкий путь через весь зал. Пару слов с одной леди, другой, улыбочка и вежливый поклон. И вот она уже почти у цели, и в этот момент герольд оповещает всех о скором прибытии короля. Еще лучше!
Элейн незаметно подошла к Мелиссе:
- Миледи! - Положенный реверанс. - По опыту знаю, что в этой толпе найти кого-то - нелегкая работа.
Данноли вежливо улыбалась, а сама думала, как бы свернуть разговор в интересующее ее русло.

0

167

Солара с готовностью улыбается, покорно дожидаясь начала бессмысленной, пустенькой светской беседы, однако ей, кажется, непростительно везет – глашатай объявляет скорое появление Их Величеств. Самое время, надо сказать. Вассала достаточно захмелели, языки в достаточной мере развязаны. Если среди присутствовавших гостей есть лорды, в чьей преданности сомневаются монаршие особы, предполагаемым мятежникам дан великолепный шанс избавить от себя корону. Достаточно будет нескольких неосторожно брошенных слов и темница примет пленника в свои объятия, словно мать – давно потерянное дитя. Впрочем, может и пленения никакого не будет. Стража может преподнести урок предателям и заодно прояснить умы пьянчуг. Последнее им тоже не помешает, поскольку в нескольких ярдах от леди Кардидд из ослабевшей хватки какого-то юноши, высказывает кубок. О пролитом вине никто не горюет, предпочитая хохотнуть над покачнувшейся фрейлиной, наступившей на злосчастный кубок и потерявшей равновесие. Юная ведьма наблюдает за происходящим с чувством недоумения и жалости. Неужели за этим сюда едут все эти знатные дамы и господа? Неужели об этом обществе мечтает Фрея, не раз просившая отца взять её с собой? Девица все больше уходит в себя, даже ради Кьяры, присоединившаяся к их разговору ранее, не старается вслушиваться и всматриваться в окружавшее пространство, отгораживаясь ото всех и вся. Пока это единственный из переданных умиравшей ведьмой навык, который ей удалось освоить, единственный, что она может применять осознанно, а не инстинктивно, как многие прочие. Солара использует его крайне редко, ведь природное любопытство требует утоления. Ненароком можно пропустить столько всего интересного, если перестать видеть и слышать. Вот только сейчас явно не тот случай. Леди Кардидд начинала думать, что так только, оглохнув и ослепнув, можно переждать подобные пиры.

+1

168

Здесь было шумно. Интересно, познавательно, можно было услышать много любопытного, а потом, в минуты свободного времени, попытаться понять, о чём всё-таки говорят и беспокоятся взрослые. Но ужасно шумно. Порой Эдди огорчал его тонкий, или, как говорила мама, музыкальный слух. Ибо с ним выдерживать эти шепотки, восклицания, громкие разговоры все разом, окружавшие его, было трудно, потому что хотелось зажать уши. Одно было спасение - сосредоточится на чём-то одном, а не слушать всё разом.
В этот раз Волчонку как-то очень быстро наскучило бегать с другими детьми. Обстановка была какой-то совсем уж нудной и серьёзной для игр, да и, честно сказать, с теми, кто здесь был примерно его возраста, было сложно нормально подвигаться. Мало их было. Всё больше какие-то тёти и дяди вокруг, увлечённо переговаривающиеся друг с другом. А потому Эдмунд вскоре начал пробираться сквозь толпу, смотря себе под ноги.
Со стороны наверняка казалось, что ребёнок просто что-то потерял, но причина такого поведения была несколько другая: просто графёнок специально запомнил, как выглядят ноги дяди Асгарда, в особенности, его туфли. Ибо одежды было слишком много, и была она слишком сложна для запоминания, да и с его ростом сложно было отличать одного человека от другого, глядя прямо перед собой. А голову было задирать бесполезно: ещё, чего доброго, кому-нибудь ноги оттопчет, и за это дядя точно по головке не погладит потом. Не говоря уж о тех, на кого мальчик мог так налететь.
Однако дядю и его семью Уолстред нашёл всё же не по тем приметам, которые искал, Просто он услышал голос Солары и углядел Барнарда, с которым успел неплохо поладить и, быть может, даже сдружиться. А подойдя к дяде, Эдди, чуть смущаясь и одновременно злясь на себя за это, чисто символично уцепился с другой стороны от дяди, молчаливо зыркнув вверх и удостоверившись, что граф не сердится на его небольшую отлучку.

0

169

Кьяра с долей любопытства рассматривает собеседницу той небольшой части ее семейства, что присутствует на пиру. Интересно, кто она, эта леди? Выглядит она немногим старше Солары, а значит, вероятнее всего, замужем. Интересно, где, в таком случае, ее суженый, и что она одна здесь забыла?
- Познакомилась с одной местной миледи, фрейлиной, она многое знает об обитателях этого замка, - коротко рассказывает Кьяра. Подробностей своего разговора она решила не раскрывать –во-первых, не была уверена, что они того стоят, во-вторых, сомневалась, что ушкам молодой незнакомки их слышать обязательно. Да и вокруг уж больно многолюдно,  того и гляди, кто-то окажется прямо за спиной.
Глашатай, тем временем, объявил о прибытии венценосных господ праздника, суматоха, и без того прочно завоевавшая залу, накрыла всех присутствующих новой волной. Для Кьяры предстоящий момент, вне сомнений, тоже казался волнительным, но девочка предпочитала не опережать событие. Кто знает, когда и дойдет ли до них очередь вообще. Да и стоило ли бежать вперед, когда и вокруг происходило столько всего... интересного. Незнакомка, попрощавшись с их отцом отнюдь не как незнакомка, поспешила удалиться, Кьяра же с интересом наблюдала за девушкой, так скоро нашедшей себе очередного и, судя по облачению, знатного собеседника. Интересно, и много у нее здесь таких?..

0

170

Когда не придаешь значения происходящему вокруг - наблюдать, и воспринимать малейшие детали становится неожиданно просто. Вот и Глостер каким-то странным образом ощущал зал, поскольку не наблюдая за кем-то конкретно, воспринимал его в целости, и всю эту толпу ощущал как единое живое существо. И охрану, выставленных вдоль стен коронных гвардейцев, и вставших возле дверей двоих из полудюжины телохранителей короля, отобранных им лично, которые сейчас встали у дверей, дожидаясь выхода августейшей семьи, и каждое действие Ламмера - следил и наблюдал. Не вмешиваясь, дабы не уронить авторитет капитана коронной гвардии в глазах подчиненных, но и не упуская из виду, дабы в любой момент перехватить инициативу. \Голос герольда не вызвал у него ни волнения ни облегчения, ничего, кроме того что приближался очередной этап его обязанностей, добровольно взятых на себя перед королевой. Впрочем, как раз именно эти обязанности его не тяготили. Незримо присутствовать за плечом короля, готовясь оберегать его от любых бед - было куда лучше чем глазеть на всю эту толпу. Оставалось только дождаться выхода, и пройти вдоль стены двадцать футов до своего августейшего кузена. А пока что он ждал. Ждал, наблюдал, и вздрогнул от неожиданности, когда к нему подошла она.
Леди Элис.
Долгое, бесконечно долгое время потребовалось ему, чтобы не думать, постараться выбросить из головы, и окончательно убедить себя не быть идиотом. В самом деле, виданое ли дело, чтобы взрослый человек, повелся как идиот на образ девушки, которую и видел-то всего несколько часов в жизни.
Впрочем, объяснение этому он знал. Как любая дворняга, привыкшая в жизни лишь к страху и побоям, крикам и оскорблениям - готова будет лизать руки первому же, кто искренне погладит ее по голове, вместо очередного удара кочергой, так и он готов был рухнуть к ее ногам, истекая признательностью за одно то, что впервые в его жизи на него смотрели без ненависти, без страха, без отвращения, и даже без жалости, а за то, что впервые в жизни, как ему покаалось, увидел в женских глазах.... нежность.
Хотя такого быть конечно не могло. Самообман был сладостен, но Глостер никогда не умел обманывать сам себя. Нежность. Как же. К уроду, да еще которого видишь впервые в жизни, не знаешь о нем ничего кроме слухов. Не будь ребенком, Айт. В лучшем случае - жалость и благодарность. Ничего больше.
Не лги себе. и не льсти.
А теперь она здесь. И в общем гвалте он едва расслышал ее тихие, торопливые слова.
Невозможные. Невероятные. Настолько, что на какой-то момент, забыв обо всем на свете, оглушенный ударами собственного сердца, он готов был поверить. Поверить в… ЧУДО!
Только вот чудес не бывает.
Не говоря уже о том, что время и место для подобных бесед было выбрано настолько неподходящее, словно какие-то неведомые силы тщательно выбирали момент, в который их встреча была бы неуместнее всего, ни минутой раньше, ни минутой позже, а именно в тот момент, когда оставались считанные минуты до появления короля
.
- Вы ошибаетесь…. – глухо отозвался Глостер, поднимая на нее усталый взгляд. - Не обманывайте себя, леди. Я не герой древней баллады, и не благородный романтический герой.  Не приписывайте мне в юной восторженности достоинств, которыми я не обладаю.  Уже через несколько часов вам будет жгуче стыдно за то, что вы вообще со мной заговорили, а меня возненавидите за то, что я вас слышал.  Не надо. – его темные глаза почернели окончательно, а в едва слышном голосе отразилась глубокая горечь -  Лишь ребенку или глупцу свойственно открыть свое сердце незнакомому человеку, с которым знаком лишь пару часов, и убеждать себя в том, что полюбил. Вы – ребенок, а я –глупец. 
Он сам не знал, стоит ли добавить то-либо еще, но не успел. Запели трубы, и широко распахнулись высокие двери.  Горбун бросил на красавицу пронзительный взгляд, но так не добавил ничего, и стремительно развернувшись, направился к дверям.
И вовремя. В зал входил король, за правым плечом которого и было его место.
Глухо ныло сердце при мысли, что возможно оскорбил, обидел или оттолкнул. Только вот сердце не имело права голоса. А если будет вопить слишком сильно – всегда найдется клинок, способный заставить его замолчать. Он не имел права на надежду. И не имел права подпитывать ее иллюзии. Он – меч и щит короля. И ничего более.

+2

171

Что твориться в головах баб? Мировая загадка с потерянным ключом. Кардидд был уверена, что леди Алинор хватит сообразительности действительно подойти к мужу. Но действительность показала всю наивности подобных измышлений. Пока граф разбирался со своим семейством и отыскивал подопечного, упомянутая леди двинулась ни куда-нибудь, а к самому главнокомандующему Камбрии, принцу крови и так далее, и так далее ...
Кардидд присвиснул и потерял всякий интерес к своим отпрыскам.
Логика подсказывала ему, что вот так вот с ходу леди  Алинор не решиться предложить главнокомандующему убить ее ни в чем не повинного мужа, но опыт подсказывал, что от этой женщины можно ожидать чего угодно. В том числе и глупости.
А может они знакомы? - как знать не заезжает ли принц к ее мужу во время отлучек из королевского замка.
Кардидд схватил своих мальчишек за руки и рассекая толпу в противоположном направлении решительно повел свой выводок к парочке.
- Всем молчать, говорить буду я - на ходу проинструктировал семейство граф, - Барнард - тебя это особенно касается.
За девочек он был спокоен, а двух шалопаев можно во время заткнуть.
- Ваше высочество, - Кардидд опустился на правое колено, увлекая за собой мальчишек. - Давненько вы к нам не заглядывали. Позвольте представить - мои дети Барнард (его вы может быть помните младенцем), Солару без сомнения представлять не надо - моя старшая дочь и леди замка, и одна из младших - Кьяра. А этот одуванчик граф Уолстред - мой воспитанник.
Он без разрешения поднялся, сверля леди Алинор грозным глазом.
- Леди Алинор, вот так встреча, а я думал вы к мужу отправились. - еленым голосом обратился к даме граф

+2

172

- Доброго вечера, граф - Айт, шагнувший было прочь, остановился, чтобы поздороваться неожиданно появившимся прямо перед ним Кардиддом, и уже достаточно овладел собой, чтобы склонить голову в приветствии совершенно спокойно. Более того. Сейчас он почти радовался тому, что граф Ансгар с детьми, подошли к ним так кстати. После того дня, в замке барона, в его душе жило глухое раздражение, на мир, на себя, на правила, которые сам он нарушал не глядя, но которые были нерушимы для всех остальных. И, хотя на пиру было обычным делом гостям переходить от группки к группке, подходить к знакомым, беседовать о разных пустяках, обмениваться новостями от светских сплетен до обсуждения новой породы собак, выведенной на псарне его величества, но мало ли... Еще снова надумает себе чего старый хрыч, если увидит, что его жена вновь беседует с королевским префектом. А так - большая компания людей, да еще с детьми, даже старому маразматику не найдется к чему придраться. Поэтому он обвел детей куда более мягким взглядом, чем обычно смотрел на людей, и слегка кивнул - Разумеется, я помню и леди Солару и леди Кьяру, мое почтение, дамы. Отрадно, что у вас подрастает не только наследник, но и воспитанник. Не сомневаюсь, что юноши станут вам достойной опорой. Рад видеть вас в добром здравии, и случаю пожелать вам, как и леди Алинор, хорошего вечера. А теперь, прошу меня простить - король входит в зал, и мое место рядом с ним
И коротко откланявшись всем равно, как и было в обычае, покидая большую компанию собравшихся, он направился к дверям, в которые уже входили их величества со свитой.

+1

173

Сердце сделало последний удар, и словно бы рухнуло в тёмную бездну. Элис сжалась, машинально, ощутив холод. Такой знакомый… Она открылась ему, распахнула душу, отважилась на безумный, сумасшедший поступок, в надежде, что сможет - что? Девушка совсем не думала о том, что будет после её признания. Ни о том, что скажет мужчина, ни о том, что сделает. Одна мысль двигала ей, одна единственная: Сейчас или никогда. Рискнуть и признаться не столько ему, сколько себе в том, что чувствуешь. А теперь…
Больно. Словно бы кто-то сжал её сердце, раздавил. Боль была почти физической, но уже скоро, на смену ей пришёл стыд. Щеки алели и пылали так, что ее, вероятно, можно было разглядеть и с другого конца залы. Стыдно. Как же стыдно… Боги…
Она ничего не ответила. Не могла. Сил не было, даже пошевелиться, она держалась, чтобы слезы не нашли выхода. Из последних сил,  выдавила подобие улыбки. Звуки: гомон, смех, суета, все доносились сквозь пелену. Хотелось одного - бежать. Бежать отсюда, бежать так далеко, как только возможно, и никогда! Никогда большое его не видеть…
Мужчина развернулся, спеша покинуть её, но только тут, до нее дошёл смысл его последних слов. “Ребёнок или глупец… Я - глупец…” Это значит, что… Но не было больше сил что-то говорить, спрашивать. Надежда, хрупкая надежда разбилась на тысячи осколков. И её уже не собрать. Ни теперь. Больно…
Знакомый голос, голос того, кого не ожидала увидеть ещё хоть раз, того, из-за кого она решилась на этот безумный шаг, того, кто вселил в нее непонятную и незнакомую храбрость, хлестнул сейчас по ушам, отдаваясь болью. Надежда.
Но пока она собиралась ответить, пока придумывала, что сказать, приходила в себя, принц, к которому обратился граф Кардидд задержав рядом на нестерпимые мгновения, бросив короткий ответ, удалился. И она осталась одна. Чувствуя себя самой последней идиоткой.
- К мужу, милорд, но я его потеряла. - Хриплым и тихим голосом проговорила Элис. - Он был здесь, а теперь, наверное, он ищет меня.
Стыд, мольба. Вот что было в её взгляде. Променять одно, на другое, а другое на третье, чтобы в итоге, остаться ни с чем?
Сделала шаг к графу, не обращая внимания на его детей, посмотрела в его глаза долгим, испытующим взглядом. Теперь, терять точно было нечего.
- Я приду завтра, милорд. - В этот момент, в толпе перед ними мелькнуло знакомое одеяние. Барон. Он стоял к ним спиной. Девушка кивнула на него. - Это мой муж, милорд.

Отредактировано Alice Alinor (2016-11-09 00:43:38)

+2

174

Анджули слушала речи блондинки и медленно разочаровывалась. Фейри ее забери, не это она надеялась услышать, спрашивая о герцоге.
"Еще не стар".
Да это половина Камбрии! Ну ладно, треть.
"Темноволос".
Уже кое-что, но по-прежнему не достаточно.
"Одет достаточно скромно".
Шансы перецеплять всех баронов и прочий сброд росли в геометрической прогрессии.
Джулс мысленно выругалась. Она-то уже размечталась, что девчонка разболтает что-нибудь действительно стоящее, после такого многообещающего начала. То ли дура, то ли дурой прикидывается. Впрочем, без разницы. Все равно толку от нее никакого. Джулс стояла с раздумьях над тем: задать ли своей новой знакомой еще пару вопросов или отпустить с миром, но видимо думала она слишком долго, а потому девица проявила инициативу и решила удалиться.
- О, простите что задержала вас миледи - с досадой в голосе проговорила младшая фрейлина откланивающейся девушке. Джули собиралась проследить за девчонкой, но очередной пьяница отвлек ее, требуя наполнить кубок. Исполняя свои обязанности она потеряла те драгоценные секунды, которые позволили бы ей понять, куда именно ушла девушка. Еще раз тихонько выругавшись, леди Ризервуд решила отыскать ее позже.
Глашатай известил гостей о "готовности", Анджули заглянула в свой кувшин. Там было едва ли больше половины кубка. Самое время забежать на кухню и пополнить запасы перед тем как начнется церемония. Решив так, девушка направилась в сторону кухонь.

0

175

Барон откуда-то из Редмонда. Стар, седовлас, с палкой и дочерью лет 35.

Печально, когда ты впервые оказываешься при королевском дворе, среди красот и развлечений на пороге своего семидесятилетия. Так было и с бароном Оуэном. Сорок лет службы у какого-то барона и когда ты сам уже одной ногой в могиле, на тебя сваливается титул и какое-никакое состояние. Старик дал себе слово, что не пропустит королевский пир еще, когда о нем только объявили. Года сделали супругу тяжелой на подъем и неповоротливой, а, потому прихватив в компанию одну из младших дочерей, барон отбыл в столицу.
Эх, окажись он, тут хотя бы на тридцать лет раньше. Кто знает, быть может, он бы добился определенных успехов в выстраивании витиеватых фраз и плетении интриг за спиной и прочих. Но время было беспощадно. Барон с любопытством разглядывал нарядную толпу гостей, пытался отгадать, кто из них откуда прибыл и смотрел на смущенно прикрывающую кубком Дарель. Казалось, что здесь его дочь помолодела лет на семь.
Они уже заканчивали оживленную беседу с каким-то придворным, которого Оуэн попросил рассказать о местных порядках, как старик, прислушиваясь к разговору за спиной, понял, что обращаются к нему.
Он обернулся. Голос принадлежал молодой и красивой женщине с длинными рыжими косами. Рядом с ней стояло двое мужчин, один из которых горбун, пара молодых леди и два мальчишки.
«А кого-то сюда с пеленок таскают» - подумал старый барон.
- Прошу прощения, миледи обозналась. – ответил он, склоняясь в поклоне, не смотря на палку, столь грациозно, что только этим  и занимался всю свою жизнь. – Я не ваш супруг.
В какой-то момент авантюрная жилка едва не взяла верх и он уже было хотел подыграть незнакомке, но присутствие дочери, которая могла подумать о старике-отце невесть что, удержала его от этого шага.
- Прошу меня простить, господа – он поклонился всей толпе - мне нужно проводить мою дочь.
Взяв Дарель под руку, он поспешил удалиться, благословляя то мгновение, когда взял на пир именно ее. Уж чего бы надумала себе его дорогая женушка, чей нрав и так не мед.

0

176

Провожая взглядом ковыляющую фигуру принца - командующего Кардидд пытался угадать, что за сцена разыгралась на его глазах и что связывало и связывало ли некую леди Алинор и этого человека. Почему Уоллингфорд так поспешно ретировался встречать короля до прихода которого осталось достаточно времени. Граф даже не успел ничего ему ответить. Не то что завязать беседу. Но главное как так случилось, что Элис выбрала в собеседники именно его.
Потом он посмотрел на Элис. Нет, напрасно он подумал о ней как о шпионке, слишком проста даже для северянки. Выложит все разом, только прижми к стенке. Он снова усмехнулся своим мыслям. А если правда прижать, прямо тут на пиру? Только велеть Соларе увести детей. Как же ему повезло с детьми.
Хвала Богам, новым и старым. Не такая уж и плохая была моя жена.
Он вручил детские ладошки старшей дочери.
- Пригляди за ними. Толпа собирается, задавят еще. - взъерошив волосы обоих мальчиков, он похлопал сына по спине.
- Этот калека настоящий принц. Дядя что ли короля. Короля ты тоже увидишь. А принца запомни, он к нам еще приедет. И ты, Эдмунд, запомни. Не мало проблем приносят королевские войска. А он их предводитель.
И уже обращаясь к Соларе добавил:
- Ну идите становитесь возле соседей. Я вас догоню. Не дай парням разбредаться. Держи крепко. Мне тут разговор закончить нужно.
Однако женщина решила иначе, что заставило графа брезгливо передернутся. Нет, он не стеснялся своих детей, но и баронессу не понимал.
Что ты творишь глупая баба? Хоть бы детей постеснялась
Что же произошло за эти пять минут? Элис показалась ему как то по-особенному печальна. У них все же что-то произошло, - решил Кардидд. Королевские особы мало интересовали северянина. Уедет к себе и забудет про них,а они про него и тут не вспомнят, лишь бы граница была на замке, да саксы вели себя смирно. Но командующий другое дело.
И потому подошла к первому встречному? Кардидд усмехнулся про себя в очередной раз. В такие байки не поверил даже ребенок. А Элис снова ткнула в какого-то человека, назвав его мужем. Старичок галантно раскланялся, извинившись за то, что не является ее мужем. Лукаво взглянул на всех и удалился под руку с дочерью.
- Я пожалуй провожу вас, леди Алинор, к мужу. Вы, мне кажется пьяны и можете наделать глупостей.
Не терпя возражений мужчина крепко схватил ее под руку и потащил куда-то в толпу.
- Ты знаешь принца? Как давно и почему мне не рассказала? - зашипел он ей в ухо, - что вообще здесь сейчас произошло? И как я могу помогать тебе, когда ты каждую секунду творишь боги не знают что? Женщину создали злые духи не иначе - негодовал Кардидд, то и дело дергая леди за локоть.

+1

177

Граф совсем уж бесцеремонно схватил её за руку, и потащил за собой. “Совсем как в тот раз.” - подумала Элис, едва поспевая за мужчиной, распихивающим в стороны остальных гостей. А она, даже не пыталась извиняться. Опозорила. Себя опозорила…
- Знаю. - Ответила баронесса чуть резче, чем хотела. Все таки неудобно было отвечать на вопросы, когда нужно следить, чтобы тебе не оттоптали ноги, да и мужчина, то и дело дергал её вперёд, все сильнее сжимая пальцы. И принц. Что рассказать?! Нет, все она точно не расскажет, да и сама постарается забыть, как можно быстрее.
В груди было пусто, сердце даже не трепыхнулось, только вспомнились слова, что принц Глостер произнес в ответ: “Ребёнок или глупец. Я - глупец…”
- Он был у нас с бароном пару месяцев назад, милорд, мне больно! - Кинула Элис в ответ на вопрос. - Я только спросила, как они добрались до столицы. Милорд, куда вы меня тащите, если барон увидит нас, будет задавать вопросы и король вот-вот появится. Я прошу вас, мы его найдем, моего мужа, и уже завтра я приду к вам за ответом.
Но граф и не думал останавливаться, он протащил её почти сквозь весь зал, оглядываясь и недобро сверкая на девушку глазами.
Сейчас, все что произошло - разговор, отошло на второй план. Спасаться, бежать. Вот о чем надо думать.

Отредактировано Alice Alinor (2016-11-20 03:03:55)

+1

178

офф. и тут до меня дошло, что очереди, вообще-то, почти нет, и мне можно отписаться х)

Дядя не сердился. Точнее, не так: дядя сердился, но это не было связано с его, Эдди, небольшим по времени отсутствием. Кажется, сейчас дядю Асгарда больше занимали красивые тёти, периодически появляющиеся рядом. И этим фактом Волчонок был малость успокоен. Ибо если дядя не сердится на него сейчас, то вероятность того, что он позже вспомнит о наказании, уменьшается с каждой прошедшей минутой. А когда дядя и вовсе потащил его и Барнарда куда-то через толпу, Эдмунд понял, что прямо сейчас начнётся что-то интересное. И, как ни странно, не ошибся.
Как оказалось, дядя повёл их к настоящему принцу! Правда, этот "ваше высочество" выглядел немного непривычно из-за странного положения его рук, но... Эдди не обратил на это особого значения. Ибо он уже был обижен. "Одуванчик! - мелькнуло раздражённо в голове, а мальчик чуть сморщился, словно кислую ягоду съел. - Я совсем не похож на одуванчик - тот зелёный и у него "волосы" спадывают..." Волчонок насупился, по привычке показав верхний клык. И даже рот приоткрыл, собираясь возмутиться... Правда, тут же вспомнил, что дядя просил ничего не говорить, и смолчал. И даже постарался улыбнуться. Ибо перед ним всё-таки принц, загадочное существо, много раз видевшее самого короля. А когда этот самый принц ещё и выразил уверенность в том, что они станут достойными юношами, Эдмунд и вовсе позабыл про свои обиды, во все глаза уставившись на мужчину. Всё-таки похвала каждому приятна, а уж из уст такого неординарного персонажа, как принц, и вовсе ценится гораздо выше, чем, скажем, похвала учителей или опекуна.
Правда, дольше принц с ними не задержался и, распрощавшись, ушёл. А после опекун потрепал их обоих по волосам - чего, вообще-то, от него дождёшься редко - и отправил куда-то с Соларой. На самом деле, куда-то уходить не хотелось. Он уже успел малость нагуляться, и сейчас был бы не против просто постоять и понаблюдать за дядей. Ибо по его поведению можно было сказать, что он что-то придумал новое. А Эд был бы не прочь узнать, что именно.
Впрочем, упираться не хотелось тоже, ибо, судя по зашевелившимся взрослым дядям и тётям, скоро должно было произойти что-то не менее интересное, чем знакомство с принцем. А потому Эдмунд не противился, когда Солара их куда-то повела. Лишь посильнее вцепился в её ладонь, чтобы его случайно не "снесло" в толпу.

0

179

Толпа густела то густела в центре, то становилась редкой и разрозненной. В ней наметилось броуновское движение означавшее приготовления высокородных господ с семьями к появлению царской семьи. Окрики родных, команды гвардейцев, изо всех сил пытавшихся сдержать напор толпы и каким-то образом создать порядок, толчея и нервозность передались почти каждому присутствующему в зале человеку. Кардидд не был исключением, он легко поддавался настроениям толпы, особенно, когда чувствовал свою уязвимость. Дурацкая эта затея была тащить сюда мальчишек.
Бросить их с двумя старшими сестрами - идея еще более глупая. Оставалось положиться на благоразумие своих девчонок. Их задача всего-то не дать толпе раздавить брата и маленького графа. Все! Но  лучше поспешить к ним вернуться.
Граф резко развернул Элис к себе лицом. Говорить становилось тяжелее.
- О чем еще ты забыла мне рассказать, милая? Может быть о том, что просила его помочь тебе с мужем? И что же он ответил?
Не дождавшись ответа граф снова потащил ее куда-то и только тогда осознал, что понятия не имеет как выглядит барон Ливерии. Кстати где это вообще? Хотя на кой ляд мне Ливерия Он снова развернул Элис к себе лицом
- Я отведу тебя к мужу и представляюсь. Заодно проверю муж ли он тебе и точно ли ты знаешь как он выглядит. Уже второй указанный тобой мужчина оказывается совершенно посторонним тебе. Как то странно, не правда ли. И давай поживее вспоминай суженного. Мне детей пасти надо.

0

180

Ansgard Caerdydd
Элис едва поспевала за графом, уже полностью отдавшись на его милость. Хочет тащить её, словно ребёнка непослушного? Пожалуйста. Только бы руку не оторвал.
Толпа все сжималась, а мужчина вновь дернул её, повернув к себе, да так, что она влетела ему в грудь и отскочила, гневно на него зыркнув. Ответить не успела, они уже плыли и снова, против течения. Элис искала мужа, и кажется,  мелькнула его седая голова и недовольные лицо. Конечно, с чего бы ему быть хоть чем-то довольным. Как только она собралась указать на супруга, Ансгард дернул её так, что зубы лязгнули, а косы довольно ощутимо хлестнули по талии.
- Я его только что увидела, а вы меня дернули! Может перестанете?  Вы внимание к нам привлекаете. - Насчёт внимания девушка оказалась не права. Гости уже собрались приветствовать короля и королеву, прочих родственников, так что до них,  сейчас вряд ли кому-то было дело. - Сейчас, погодите.
Элис встала на цыпочки, обернулась, всмотрелась в толпу.
- Вижу!  - Воскликнула она, впрочем, не слишком громко и уже сама потащила графа за собой, лавируя между гостями куда проворнее мужчины.
Барон тоже заметил её, он стоял у стены и недовольно постукивал своей клюкой об пол. Элис вырвала руку из цепкой хватки графа и первая подошла к супругу, указала на графа.
- Милорд, это граф Ансгард Кардидд. Я была неосторожна, и кажется, выпила чуть больше, чем мне бы полагалось, и он любезно предложил проводить меня к вам.

0


Вы здесь » В шаге от трона » Да будет пир! » Королевский пир с 19:30 до 20:00


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно