Актуальная информация
Дорогие гости и игроки, нашему проекту исполнилось 7 лет. Спасибо за то, что вы с нами.

Если игрок слаб на нервы и в ролевой ищет развлечения и элегантных образов, то пусть не читает нашу историю.

Администрация

Айлин Барнард || Эйлис Стейси

Полезные ссылки
Сюжет || Правила || О мире || Занятые внешности || Нужные || Гостевая
Помощь с созданием персонажа
Игровая хронология || FAQ
Нет и быть не может || Штампы
Игровые события

В конце мая Камбрия празднует присоединение Клайда. По этому случаю в стране проходят самые разнообразные празднества.

В приоритетном розыске:
Принц Филипп, герцогиня Веальда Стейси, Бритмар Стейси, "королевский" друид, Король Эсмонд

В шаге от трона

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В шаге от трона » Да будет пир! » Королевский пир с 21:00 до 21:30


Королевский пир с 21:00 до 21:30

Сообщений 91 страница 120 из 198

91

На вкус Эйлис леди Роуан была слишком сдержана. Она вспоминала себя в этом возрасте и других девушек из своего окружения, все они легче говорили о своих планах и привычках, о своих мечтах. Однако причин для этой сдержанности было достаточно, в конце концов, если графиня поняла верно, для юной Хантингтон этот пир тоже стал первым "выходом в свет" на таком уровне. Смущение и осторожность были обычными спутниками в таких вопросах. Да и ее отец отличался изрядной суровостью, не в пример отцу Эйлис. Ей всегда казалось, что Нортмунд был мягок со своими детьми, или, по крайней мере, с дочерьми. Что же, это давало пищу для размышлений и повод аккуратно расспросить братьев на сей счет. Особенно Вилафа.
- Да уж - Эйлис тихонько рассмеялась, продолжая поглаживать дочь по волосам, что уже успели растрепаться в праздничной суматохе - герцог Дор на всех производит неизгладимое впечатление.
О том что Альфред Хантингтон суровый сын Севера гадать не приходилось. Как и в случае с кузеном, это было буквально начертано на его лице и его повадках.
Новость о том, что Роуан "видела королеву" Эйлис не удивила, но заставила насторожиться. Значит гуляющие по столице слухи - верны и королю действительно ищут жену, а королева Рената перебирает кандидаток. На мгновение Эйлис задумалась. Диалог с племянницей дам ей куда больше информации, чем она надеялась. Хотелось хорошенько расспросить племянницу обо всех ее впечатлениях и знакомствах, но пир был слишком неподходящим местом для этого. Графиня все больше убеждалась, что ее стремление пригласить Роуан прогуляться было верным.
- Как вам понравилась королева? К сожалению нам с Айлин не удалось рассмотреть Их Величеств поближе, церемония представления была  слишком быстрой. Что не мудрено, здесь сегодня столько народу.
Вдруг Эйлис вздрогнула с тихим воскликом и снова приложила руки дочери к своему животу.
- Елена, твой братик толкается. Наверное он тоже хочет поскорее увидеться с тобой. Ты чувствуешь?

0

92

- Да, Айлин, все верно. У моего папы тоже есть камни. Ими мы украшаем наши наряды, - которые приобретают точеный лоск только перед каким-нибудь мероприятием. Как только празднество заканчивалось - камни отпарывались и "сдавались" отцу. А Роуан так хотелось пощеголять в каком-нибудь красивом наряде, чтобы все обращали на нее внимание: мужчины провожали ее взглядом, а дамы завистливо шептались, мысленно желая примерить что-то подобное. Но когда в семье три дочери, да еще и примерно одного возраста - тут уже спасибо и на том, что украшений и камней в принципе хватает. Если проявить некоторую хитрость, можно в числе первых ухватить самое-самое. Ну или получить свое силой, но до таких радикальных методов Ро никогда еще не опускалась.
Хантингтон тепло улыбнулась, когда малышка прильнула к животу матери. Хотелось бы ей, чтобы ее дети ждали появление младших братьев и сестер так же. Да и были в целом дружными, готовыми постоять друг за друга.
Правда, почему Айлин все же решила, что будет мальчик ей было не ясным. Конечно, никто не мешал обратиться к помощи друида или по народным признакам, вроде формы живота, определить пол. Но это ведь не давалось большой гарантии. Да и кузина наверняка расстроится, если в итоге родится еще одна девочка. Роуан бы расстроилась (столько сестер ведь).
- Вот как? - дочь лорда изогнула левую бровь в удивлении, - Выходит, ты его знаешь, Айлин? Как же вы познакомились? - девушка слушала ребенка, мысленно прокручивая в голове мысль, что Кардидд уж точно не тот, кому можно верить, - Да, я видела одну из его дочерей. Его у них... действительно очень много, - тут Роуан даже была рада, что у нее сестер двое, а не с дюжину. Если у них втроем, при отце-то герцоге (который хоть и считался несколько скупым) была некая конкуренция, ибо выдать сразу твоих - приданого навряд ли хватит. То что творилось в семье Кардидда сложно представить.
- Она производила впечатление приятной женщины, доброжелательной и не высокомерной. Но сложно судить о ней целиком, я ведь толком и не знаю ее так, как ее окружение. Да и поговорить-то я с ней не могла - вопросы задавались в основном отцу, матушке, не хотела лезть вперед и показывать венценосным свою невоспитанность, - жалко, что король и не обратил на них особого внимания. Ел и пил. Для своего возраста он был слишком беспечным. Роуан даже слегка отвергнуло это. Ее брат Норман, будучи таким же балагуром, подавал намного больше надежд.

+1

93

- Очень хорошо, очень хорошо, - кивала королева, выделяя кивками особо важные на ее взгляд моменты. Расщедрившегося на подробности герцога, Рената готова была расцеловать. Может быть Его Светлость решил, что в замке знают всех и каждого в лицо? Она так не осторожно заметила про шпионов ... Что ж он жестоко ошибался. Рыжих девушек в дорогих одеждах сегодня в замке прорва. У королевы нет столько шпионов.
- Начните с мест герцога и его сестры, вам должно хватить примет. Пригласите девушку к нам. Скажите так же, что брату требуется помощь.
Девушка вежливо поклонилась королеве, игриво стрельнула глазами в герцога и убежала. Королева провожала девушку взглядом и дождалась пока та скроется в толпу, таким образом у Ренаты было еще несколько лишних минут на беседу с самим герцогом с глазу на глаз.
- Итак, Вильям, вы отказываетесь. - Она вздохнула и тем самым подвела неутешительный итог их маленькой беседы.
- Может ли что-то поколебать вас? Двор, конечно, тот еще гадюшник, но здесь порой очень мило и никогда не бывает скучно.
Она придала своему лицу выражение тоскливой грусти и отвернулась от Карлайла, но только за тем, чтобы взять горсть любимых фруктов. В эту маленькую передышку, Рената пыталась найти наиболее убедительные доводы, которые хоть в малой степени могли бы надломить упрямство Его Светлости герцога Леннокса.
Ах, что за упрямый этот Север. Ровно то же упрямство сквозило в соседе Вильяма и, кажется, его родственнике герцоге Дора.
- Хантингтоны приходятся вам родичами? - спросила королева. Она обернулась и поискала глазами Эдит, но женщины нигде не было. Ах, и это в такую минуту, когда каждая мелочь могла перевесить. Но фрейлины не было. Королева вернулась к другой теме, не подозревая на сколько скользкая дорожка перед ней.
- Богам иногда нужно помогать. Чтобы Боги могли помочь, им надо дать шанс. Во время походов, да на стене им нечего предложить. Но в столице совсем другое дело. 
- Неужели на севере нет родовитой женщины способной родить трех сыновей  украсить собою ваш двор? Возможно прежняя привязанность остужает ваше сердце? Тогда к этому делу стоит подойти так же, как к укреплению вала. Вашим владениям нужен наследник и не один.
Рената не догадывалась о течении мыслей своего собеседника иначе между ними осталось бы куда меньше недоговоренностей и недопонимания. Окруженная людьми хитрыми и скрытными, способными и к предательству, и к притворству, людьми для которых собственная выгода превыше всего, Рената всегда подразумевала худшее. Прямота с которой обращался с ней Вильям сбивала с толку, но располагала к себе. Такой союзник дорого бы стоил в намечающейся игре. Рената нахмурилась
- А за друзьями присматривают. Верность короне севера факт неоспоримый, но как же иначе узнать, что происходит в дали от столицы? Когда вы были последний раз на аудиенции у короля, Вильям?
А еще Рената помнила дядю Вильяма. Внешне у них было много общего, фамильного из чего она сделала вывод о фамильных чертах Карлайлов. И это родство с Силуэн. И все же сам Вильям ей импонировал. Рената мягко по-матерински улыбнулась ему.
- Милорд, вы сердитесь? Женская болтовня утомила Вас и вы мечтаете избавиться от этой скучной обязанности поскорее. Я угадала? Что ж, познакомьте меня с вашей сестрой и, обещаю, я отпущу вас на свободу.

+1

94

Итак, еще одна рыжая растворилась в толпе. Кардидд, работая локтями и пятками, выбрался из под навалившегося на него пьяного сброда и осторожно отполз чуть в сторону.
- Проклятье! Эпона вас растопчи - вспомнил он любимое проклятия второй дочери. Лучше и не пожелаешь
Граф оглянулся вокруг себя, но и эта фрейлина растворилась в неизвестности. Встретит ли он ее когда-нибудь еще? Вряд ли.  Печаль накатила на графа и откатилась назад. В это время мимо него проскользнула не менее юная и очаровательная младшая фрейлина с подносом. Кардидда она не заметила, девушки в принципе под ноги не смотрят, когда там валяется целый клад и упорхнула куда-то в другой конец.  Буду поклоняться блондинка, - решил Кардидд и мечтательно развалился на полу. Тут же чьи то ноги, не женские, что обидно, пнули его и сверху раздался отборный мат. Да, тьфу на вас.
Граф сел, потом встал, посмотрел в сторону королевского помоста. К счастью, фигуру герцога Леннокса трудно потерять даже в этой толпе. Что-то долго она. Ляса то точит. Что ей надо? - подозрительно щурился он. Как бы не прозевать его со всеми этими рыжими.
- Граф Кардидд? Вы целы? - фейри не спели бы слаще.
- Естественно! - гордо ответил мужчина и только за тем посмотрел вверх. Знакомое лицо, блондинка ... Он не выдержал и от души рассмеялся. Спасибо богам!
- Аааа, это вы - он, крехтя поднялся на колено и только после этого встал прямо.
- Желаете проверить целостность? - он махнул какой-то фрейлине с едой, призывая ее.
- Простите, мне нужно топливо - для выпитого - желаете присоединиться? Здесь неплохо готовят. И все бесплатно!

сначала написал про блондинок, затем анкету открыл

+1

95

Родственица продолжала занудствовать. Ай не нравилась ее сдержанная самоуверенность. Ну и что, что она дочка герцога. Леди Милисса тоже, а камни кидает точно как Айлин. Кто же из них попал в него? И главное будет ли ей за это что-нибудь. Скинуть вину на кузину девочка даже не рассматривала, твердо решив, положиться на Богов.
Ой, какие эти взрослые скучные и высокие. Айлин широко зивнула, так что за ушами щелкнуло и опустила голову в пол. "Все", подумала она, "не могу больше наверх смотреть". Она снова зевнула и сонно потерла глаза. Впечатлений сегодня хватило бы на три таких детских жизни.
- Зато я знаю Доротею и она покажет меня маме и у нее есть два старших брата, - затараторила девочка, перебивая мать. Верным в ее словах было только то, что как бы Ай не прыгала размахивая руками, Дороти не заметила ее. Айлин была слишком маленькой девочкой, а папы, чтобы поднял ее повыше, как других детей, не было. Айлин даже всплакнула немного.
- А почему они не приглашают нас? - Айлин обернулась к матери. Тогда бы она сказала Ренате, что знает ее дочку и все было бы, как обещала младшая принцесса. Это невнимание чуточку обижало девочку.
- А .. граф Кардидд ..
Нарочно растягивая протянула Айлин, подражая манере их служанки, когда она передавала уже сто раз обсуженные сплетни.
- Он подошел поговорить с нами, мы ему понравились.
Тут Айлин поняла, что забыла о чем граф спрашивал их с Милиссой. Помнила она только фокус с магической монеткой и то, что свою монетку кузина выкинула. Ай нахмурилась. Там было что-то еще. Он что-то говорил про папу. И Айлин начала врать сама того не подозревая.
- Он сказал, что был другом папы, что они вместе сражались и он наш сосед. Что мы можем попросить у него помощи всегда. И что меня и маму он всегда рад видеть в своем замке. Там у него много девочек и мальчиков. Я смогу играть с ними весь день. Даже вышивать не нужно будет. У них хорошо ..., - Айлин мечтательно зажмурилась. Ну, Роуан, что ты можешь рассказать о своем замке? Малышка готова была спорить, что эта леди только вышивает и в окно глядит.
- Леди Мелиссу по-моему тоже пригласили. Но она рассердилась. Может быть потому, что волшебная монетка мне досталась.
Ай задумчиво почесала голову. Нет, что-то в ее рассказе не сошлось. Но думать было совершенно некогда. Малыш пнул маму. Правда когда Айлин приложила ладони туда, куда указала ей мать, ребенок затих. Ей пришлось поверить на слово маме и только тихо нашептать братишке "я тоже тебя жду, рожайся побыстрее"

+1

96

Занятно, что тема графа Кардидда увлекла собой не только Айлин, но и ее племянницу. Почему-то Эйлис казалось, что молодой девушке куда интереснее было бы пообсуждать Ее Величество и роскошные наряды, которыми щеголяли их южные гости. Смой графине лишь мельком удалось увидеть роскошные клайдские платья, но оставить равнодушными они не могли ни какую из женщин. То были подлинные произведения искусства. Хотя Эйлис смущало такое обилие тяжелых тканей и украшений: как же они двигаются в подобных нарядах?
И что уж при таком раскладе говорить об Айлин, для которой знакомство с Кардиддами было событием куда большим, чем возможность посмотреть на королевскую семью. Последние не дарили ей монетки и не уделяли времени.
- Я не знала, что вы знакомы с нашим соседом-графом. - Эйлис чуть слышно усмехнулась, продолжая наглаживать дочь по волосам и, улучив момент, пересчитывала камни в ее прическе. Как знать, о каких именно камнях шла речь. А Барнарды были не столь богаты, что бы облагодетельствовать всю Камбрию. - У вашего отца какие-то дела с землями лежащими западнее земель Стейси?
Из всего разговора Эйлис поняла, что знакомство и общение с леди Мелиссой оставило большой след в душе дочери. Кажется настал момент и с этой кузиной познакомиться поближе. Интересно, будет ли против Виллем? Как жаль, что праздник столь короток и ее время на все это столь ограниченно. Но графиня собиралась использовать его по-максимуму.
- У тебя тоже будет братик, Елена. - улыбаясь проговорила женщина, поглаживая живот - Ты будешь помогать мне заботиться о нем, а когда он станет взрослым и сильным, таким как отец, он сможет катать тебя на спине.
Впрочем, Эйлис надеялась, что до этого не дойдет.

0

97

Кейтилин, как ни старалась, не смогла сдержать улыбку. Граф Кардидд был из тех мужчин, что всегда пользуются интересом у противоположного пола. Он мог ничего особенного не делать и все равно привлекать к себе внимание. А учитывая тот факт, что женщин он любил не менее, чем они любили его, стоило ли удивляться столь многочисленному потомству: как законному, так и бастардам. О его похождениях ходило немало слухов и сплетен, но Кейт знала его как давнего приятеля отца. Еще в прежние времена, когда их положение было не столь плачевным, граф частенько наведывался в их замок. Она знала, что между ними не было дружбы в ее истинном значении, потому совсем не удивилась, что он давно не справлялся о здоровье графа Уотерфорда и его семьи. В один момент от них отвернулись даже те, о ком Кейт подобного и подумать не могла.
"Верно говорят: друзья познаются в беде."
К Кардидду у нее не было никаких обид, напротив, она была искренне рада встретить здесь хоть одно знакомое лицо.
- Желаете проверить целостность?
- У меня нет ни малейших причин не верить вам на слово.
Последовавшее предложение Кейтилин встретила вежливым отказом:
- Вы правы, королевская кухня потрудилась на славу, но я уже сыта.
"По горло",- но это маленькое дополнение девушка оставила при себе. Ей была настолько чужда придворная атмосфера, да и вообще атмосфера праздника, что она начинала чувствовать себя дикаркой. Но, как часто в последнее время, она заставила себя думать лишь о тех причинах, по которым она оказалась здесь. Что если герцогиня Бринмор не захочет с ней говорить? Каковы будут ее следующие шаги? Не обратиться ли ей за помощью, например, к графу Кардидд? Девушка бросила на него задумчивый, несколько оценивающий взгляд.
- Как обстоят ваши дела, граф? Мы давно не встречались.

0

98

- Вот уж не замечал, как кисло на севере. Даже девицы сыты пиром. Что за дела? А где же мои проказницы? Как бы не пришлось готовить им приданое. Бывало прежде мы с вашим батюшкой выпивали ... А, кстати, где ваш батюшка?
И похвалил сам себя. Какой прекрасный повод узнать, как зовут эту милую барышню, чьих волос огонь не касался. Как прекрасно, что мужья отдают своим леди не только доходы, но и титулы.
- Кто же вы у нас теперь баронесса, графиня, а может быть герцогиня? Ваш дорогой супруг не закипит от гнева, видя мое не почтительное к вам отношение. Скажите ему, что я друг семьи.
Кардидд наконец полностью оправился от свалившегося на его пускай и сильные плечи груза, смахнул пыль с камзола (вместе с дочерьми он пошел себе новый наряд к пиру), проверил целостность суставов и закусил обиду чьей-то голяжкой.
- Не знаю как у вас, миледи, а у нас дома ТАК не кормят.
Граф отсалютовал пойманной по дороге рулькой. Если другим угодно тратить время на уныние (Кардидд посмотрел в сторону королевского помоста, где все еще чернела фигура его герцога) "Чего они там так долго? Влюбилась она в него что ли?" Граф нервничал, потому что боялся упустить момент разъединения королевы и ее гостя. "А ее не разглядеть толком. Так вроде ничего. Надо будет спросить Вильяма, как ему" Так вот про уныние ... герцог не выглядел счастливым и почти не пил. "Учуит ведь заговор" он покачал головой. Так вот снова про уныние, то ему все равно на них. Граф Кардидд намерен весело провести время, подлечить шалящую печень изысканными блюдами и бочками с вином, отбить потраченные деньги и быть может завязать пару - тройку полезных связей.
- Я слышал дела у нашей соседки не очень. А как обстоят дела в вашей вотчине?
Он предпочел замолчать тот факт, что с некоторых пор очень пристально следил за делами в Бринморе и воспитывал юного графа Эдмунда.

0

99

- Я лишь прошу вас не лишать ваше королевство его северной опоры без причины, ваше Величество, - безукоризненно вежливо ответил Вильям. В его планы и вправду не входило подливать вино или напротив, следить за тем, чтоб веселая королевская власть не разваливала до конца войско - следить за состоянием которого ему как раз и предлагалось. Но увы, Вильям понимал, конечно, что его позиции при дворе будут шаткими лишь первое время, а далее уважать королевского советника придется. Но он не считал при этом, что полностью исчерпал свои возможности в качестве воеводы на Севере. А теперь, с учетом готовящейся войны, ему наконец-то предоставлялась возможность применить свои знания на практике.

- Хантингтоны? Родственники, Ваше Величество, герцогиня Хаттингтон моя кузина... Наши рода всегда были дружны, - уклончиво ответил герцог, быстро размышляя, почему же королева подумала о них.

А меж тем в его мыслях зародилось одно дело, в котором помощь королевы могла быть более чем кстати. Особенно учитывая ее явное желание хоть как-то женить вольного герцога.
- Ваше Величество, могу ли я попросить вас об одной услуге, которая быть может и порадует вас? Видите ли, отец, когда я был молод, мечтал породниться со вторым нашим соседом, герцогом Бринмор. Но увы, умер, не успев приступить к осуществлению своих планов. А я почти не знаком с герцогиней Элейн Данолли, и заявляться к ней лишь на основании воли моего покойного отца достойно душеприказчика, а не герцога. Не говоря уж о том, что ее это оскорбит, а оскорблять герцогиню мне бы не хотелось - она вне всякого сомнения достойнейшая леди, и отсутствие подле нее мужского плеча никак не может заменить всей твердостью характера женского. Могу ли я попросить вас, как духовную наставницу всего королевства, деликатно разузнать у вашей фрейлины, пустует ли ее сердце?

Если герцог угадал и королева поможет - то вся партия в кости на севере выиграна одним броском. Бринмор мгновенно усмирится, если мужем герцогини будет соседний герцог, известный не пьянством и не жестокостью, а справедливостью, жесткостью и спокойствием. Пограничные силы двух герцогств под единым управлением - это едва не четверть всех сил королевства, нахрапистым скачком через вал их уже точно не взять. Статус Вильяма окрепнет так, что пошатнуть его не сумеет никто - наследники, родня с обеих сторон, экономика и династические связи. Все складывалось к успеху. Удержать лицо под контролем, чтоб эмоции не просочились, Вильяму стало предельно сложно - но даже если волнение и мелькнуло, королева примет его за привычное волнение мужчины при обсуждении его избранницы.

- Так что ж, Ваше Величество, я могу надеяться на Вашу неоценимую помощь в этом деликатном деле и сохранение по возможности полога тайны? В свою же очередь, я обещаю вам, что постараюсь поступиться частью старых привычек... В конце концов, кто как не я смог бы, повинуясь просьбе Вашего Величества, как можно больше времени проводить в столице, хоть на посту придворного советника, хоть без такового. В конце концов, если моя нареченная будет фрейлиной, моим долгом будет проводить время с ней... - спросил Вильям негромко, обозначая уже не только свою сторону интереса, но и выгоды королевства от этого союза, одобренного короной. Верность Карлайлов была может быть и не легендарной, но уж точно несомненной, а нынешнего герцога никто не мог назвать слабохарактерным. Молодым и неопытным - в принципе возможно, но совсем не бесхарактерным. И при нем в качестве хотя бы жениха Элейн Данолли все смуты и невнятности в ее герцогстве прекратятся - сами по себе или после пары демонстративно крутых решений нового будущего герцога Бринмор. А значит Север, будущее поле возможной войны, будет спокойнее монашеской обители в пост - хороший плюс в боевых действиях.

0

100

- Принцесса Доротея? - Роуан слегка нахмурила брови, бросив кроткий взгляд в сторону королевского алькова, на вход к которому столпилось все королевство, чтобы представить свою семью и преклонить колено в знак верности.
- Какая ты удачливая, Айлин. Не каждому выпадает возможность познакомиться с принцессами. Расскажешь, где произошла  ваша первая встреча? - это было попросту интересно услышать, да и вдруг информация какая ценная для Роуан будет. Если ее кузина познакомилась с венценосной в столице, есть шанс, что и сама Хантингтон когда-нибудь "случайно" может наткнуться на них. Правда, сильно уповать на то, что история знакомства с Дороти правда все же не стоит. Айлин еще ребенок, а дети любят фантазировать.
- Надо же, - девушка повела бровью, скрывая усмешку, - А граф Кардидд не только чтит традиции, он еще и очень гостеприимный, - брюнетка перевела взгляд на свою тетю, которая, как ей показалось, такого всеобщего восторга по этому человеку тоже не разделяла. Жаль, что Айлин еще мала и различная мишура вроде волшебных монеток и туманных обещаний пока подкупают ее.
- Не могу точно сказать. Отец меня в свои планы не посвящает. Возможно, матушка что-то знает об этом, - все-таки Веальда была далеко не последним человеком для Альфреда,  какие-то из своих планов он явно ей рассказывал.
- Мой старший брат, Норман, тоже катал нас на спине. Но ему приходилось не сладко, ведь сестер у него было аж трое, - Роуан хохотнула, - Два других старших брата играли с нами не так часто - разница в возрасте все-таки. Кстати, Айлин, вы с мамой уже начали выбирать имя для малыша?

0

101

Получив приглашение на королевский пир по случаю объединения Камбрии и Клайда, граф МакАргайл погрузился в тяжёлые раздумья. Как ему не хотелось послать всё и всех к повелителю Аннона, но, тем не менее, этот вариант был на грани неподчинения и завуалированного вызова. При всём своём свободолюбии Ллеуэллин МакАргайл не мог подложить такую свинью прежде всего своему герцогу, который вполне мог лишить его владений и титулов по приказу короля, вынуждая к бегству из страны и влачить жизнь безродного изгнанника.
Приняв решение, Ллеу махнул рукой на душевные терзания по поводу приезда или неприезда на пир и, кликнув слугу, велел подавать ему приличествующий случаю костюм. Дождавшись слугу, граф принялся облачаться в костюм, размышляя над тем, сколько людей взять с собой. Несмотря на то, что в герцогстве в частности и в стране в целом царил мир, никто не отменял агрессивных или обиженных соседей или просто лихих людей, решивших поживиться за счёт знатных и просто богатых людей, МакАргайл решил ограничиться полусотней верных солдат и десятком слуг. Облачившись в костюм с вышитым на груди гербом и цветами рода, Ллеуэллин спустился во внутренний двор, где его ждала осёдланная лошадь, подле которой стоял его оруженосец, сжимающий в руках древко со стягом на конце, указывающим на личность путешествующего. МакАргайл ловким движением, выработанным практикой и необходимостью, вскочил в седло и сжал бока лошади, понукая её идти неспешной рысью. По пути к графу присоединилась полусотня его воинов и десяток слуг.
Ллеуэлин МакАргайл не ставил себе целью загнать лошадей, но и слишком задерживаться в дороге не стал, где ускоряя марш, где давая возможность краткого отдыха. В конечном итоге граф МакАргайл добрался до стольного града Камбрии и без спешки прошёл в пиршественную залу, успев к середине представления титулованных гостей. Ллеуэллин в сопровождении одного из слуг короля направился к королевскому столу для засвидетельствования почтения венценосной семье, попутно раскланиваясь с знакомыми и редкими друзьями. Представившись венценосной семье и обменявшись любезностями, граф МакАргайл откланялся и присоединился к свите герцога Леннокса, встав рядом с графом Кардиддом и обменявшись с ними положенными по этикету приветствиями.
Когда же пир начался, Ллеуэллин воздал должное мастерству королевских поваров и стал перебрасываться короткими репликами с соседями, обмениваясь последними слухами и новостями. Веселье постепенно набирало обороты и вскоре приняло пусть и сдержанный и благопристойный вид, но тем не менее этого было достаточным, чтобы граф МакАргайл немного раскрепостился и стал больше внимания уделять соседям. Он приехал сюда не столько по приглашению и ради того, чтобы как-то скрасить будни зажиточного феодала, сколько ради того, чтобы посвататься к знатной леди. Но и это не было для него главным - вернее, не только это, поскольку вопрос прямых наследников графства никто не снимал, но и для составления выгодной партии для своей сестры Брануэн. Граф присматривался к соседям по столу, время от времени поддерживая светскую беседу. Заметив, как граф Кардидд с девушкой, одетой в родовые цвета Уотерфордов, Ллеуэллин прикрылся кубком, скрывая лихорадочную работу мысли. - "Судя по возрасту и описанию внешности, это наверняка наследная графиня Уотерфод", - наконец вспомнил он и ещё глубже погрузился в раздумья, пытаясь вспомнить имя графини. - "Кейтилин Уотерфорд, наследница Уотерфода", - выудил он из закромов памяти имя девушки, мирно беседующей с Ансгаром. Положение МакАргайла обязывало его знать практически поимённо высшую знать королевства и их прямых наследников. До баронов и знатных рыцарей ему не было практически никакого дела, за исключением тех, кто служил королю, его сеньору и ему лично.
Ллеуэллин МакАргайл вернулся к поглощению яств, но не налегал на крепкие напитки, стараясь сохранить рассудок ясным, чтобы во хмелю не спровоцировать ненужных конфликтов.

+1

102

Вопрос об отце не застал Кейт врасплох. Пожалуй, его она слышала чаще прочих. Граф Уотерфорд уже давно не интересовался ни делами управления, ни семьей. Его дочери приходилось всякий раз придумывать новые объяснения, почему переговоры по тому или иному вопросу вела она, а не ее достопочтенный батюшка. И в последнее время возникало из-за этого все больше недовольств.
«Неровен час, эти голоса будут услышаны наместником герцогства. Это может обернуться не лучшим образом.»
- Отец не здоров. Я приложила немало усилий, чтобы уговорить его остаться дома, но он был непреклонен в своей уверенности в том, что нанесет Его Величеству страшное оскорбление, не явившись на столь знаменательный праздник. Он едва дождался церемонии представления, после чего вынужден был покинуть пир. Но я уверена, что граф Уотерфорд будет очень рад, если вы нанесете ему визит пока мы еще в столице.
Кейтилин говорила и сама себе не верила. Ей приходилось безбожно лгать, чтобы хоть как-то поддержать статус своей семьи. Она всем сердцем надеялась, что Кардидд пропустит мимо ушей последнее предложение, восприняв его как пустой вежливый жест.
Вдруг в голове девушки пронеслась мысль, что ее собеседник не до конца понимает, кто именно стоит перед ним. Она терялась в догадках: то ли граф действительно не узнал ее, то ли слишком много выпил?
«То ли и то, и другое, что в нынешних обстоятельствах не исключено.»
Кейт одарила графа очаровательной улыбкой:
- Милорд, вы смеетесь надо мной? Как же вам не совестно! Уверяю вас, мой драгоценный супруг чувствует себя вполне спокойно. Потому что я не замужем.
Оставив без ответа замечание Кардидда относительно местных яств, наследная графиня сосредоточилась на последовавшем вскоре вопросе.
А как обстоят дела в вашей вотчине?
- Наступили непростые времена,- уклончиво отозвалась она. Нет, она не питала иллюзий по поводу того, что на правах знакомого, графу Ансгару известно об истинном положении ее семьи, но говорить об этом во всеуслышание здесь, при дворе, при огромном количестве представителей высшего сословия, считала неразумным. Кейтилин почувствовала на себе чей-то взгляд и подняла глаза. Поначалу она не поняла, чье внимание к ее персоне оказалось столь ощутимым, но через несколько секунд поймала знакомый взгляд зеленых глаз.
"Граф Аргайл. Разумеется, он здесь. Разве могло быть иначе?"
Вряд ли кому-либо здесь было известно, какое необычное знакомство связывает этих двоих.

0

103

Ллеу прислушивался к неторопливому разговору графа Ансгара с наследной графиней Кейтилин, уделя внимание и другим своим соседям. Граф Аргайл вежливо улыбнулся и склонил голову, приветствуя Кейтилин, когда она посмотрела на него.  Ему показалось, что девушка посмотрела на него с какой-то затаенной мольбой. Ллеуэллин задумался над приемлемой причиной вмешаться в разговор графа Кардидда с наследной графиней, поскольку его связывали с графиней необычные причины знакомства. - "По-моему, граф уже изрядно набрался", - подумалось графу. - " Значит, надо действовать и постараться смягчить некоторые моменты", - МакАргайл уже принял решение и стал действовать.
- Приношу свои извинения, благородный лорд и благородная леди, - вежливо начал Лин, твёрдой рукой забирая кувшин у графа Ансгара. - Граф, не кажется ли вам, что незнание меры в крепких напитках не слишком украшает мужчину?- граф Аргайл вежливо и виновато улыбнулся Кейтилин, принося улыбкой свои извинения за то, что затронул такую малоприятную для неё тему. Он не слишком торопился рассказывать о том, при каких обстоятельствах познакомился с наследной графиней и о её непростом положении. Ллеу недавно стал помогать роду Уотерфордов, когда воочию убедился в тяжелом положении дел в графстве. Лина тронуло то, с каким достоинством держалась наследная графиня в своём непростом положении и он решил помогать ей в обмен на несколько условий, раскрывать которые он не имел прав.
- Я слышал, что ваш батюшка неважно себя чувствует, леди Кейтилин, - произнёс Ллеу, показывая, что знает о её проблемах, но не рассказывает о них никому. И вряд ли расскажет. - Предавайте ему пожелания скорейшего выздоровления, - граф Аргайл не собирался навязываться девушке против воли.

+1

104

Слиняв от Беатрис которая, видимо, до сих пор ждала, когда объявится младшая фрейлина с желанным ею сидром, Джул скользнула сквозь толпу к столам за которым восседали важные морды, желая погреть ужин на чем-нибудь интересненьком. Публика так и радовала разнообразием: вернее крайностями такового. Пьяных в драбадан стало больше (ну или ей показалось) отдельные из них уже блаженно храпели уткнувшись мордой в кусок оленьего окорока. К ним девушка приближалась без страха и без интереса. А вот к компаниям громогласных певунов и просто любителей поорать во всю глотку присматривалась тщательнее: эти уже дошли до нужной кондиции, когда начинали мелеть языком обо всем без разбора ничуть не понижая голос.
Подслушанная информация оказалась не шибко важной, но изрядно интересной. Джул чуть не взвыла в голос, поняв, что в кои веке, пропустила что-то действительно интересное. И схватив кувшин с головы руками, шустро побежала в сторону кухонь, в надежде найти кого-то из своих. Ну кто-то же наверняка все видел и может просветить в детали.
В этот-то момент она и увидела Нелину. Очевидно, направляющуюся тем же курсом.
- Ты видела что произошло? - громким шепотом заговорила Анджули, пытаясь увлечь товарку немного в сторону - Все болтают, а я ни сном, ни духом. Весь зал гудит, еще бы, такая сенсация.
В какой-то момент девушка поняла, что выдала недостаточно информации, что бы Нелина сообразила о чем она ведет речь.
- В толпе говорят, что перед самым выходом Их Величеств, какая-то девица призналась в любви принцу Глостеру. Вот прямо при всех. Ты что-нибудь видела?

0

105

Сделав небольшой глоток и хихикнув в кулачок, Мелисса отставила бокал на место. С вином надо быть аккуратной - после игривости настроения и легкости во всем теле голова болит и воздуха не хватает. Как сегодня, за полчаса до обеда. Будто в наказание за кидание камушков с Айлин.
«И рассеченный лоб брата», - мысленно добавила к списку совершенных плохих дел Мел, разом помрачнев. Рана долго не затянется, напоминая Лиссе о собственной беспечности.
Невеселые мысли леди Карлайл прервались с появлением молодой девушки, статус которой без труда угадывался как «фрейлина». Мел обратила на нее внимание, еще когда та лавировала в толпе. Пошептавшись о чем-то с вассалами Карлайла, фрейлина уверенно направилась прямиком к месту Мелиссы.
- Леди Карлайл?, - любезным тоном уточнила девушка.
- Да?, - удивленно переспросила Мелисса, не совсем понимая, что от неё хотят. Только сейчас пришло осознание, что Виллема нет поблизости достаточно долго.
- Королева Рената приглашает вас встретиться с ней, - сообщила собеседница.
- А мой брат?, - недоуменно пискнула Лисса, совершенно перестав понимать, что происходит.
- Он вместе с Ее Величеством. Помощь Ваша ему требуется.
Вслед за фрейлиной Мел шагала как в тумане.
«Виллему стало плохо? Из-за камня? Неужели так сильно кинула? И что теперь будет? О, милосердная матушка, прости меня!», - крутились в её голове беспорядочные мысли.
Лишь на подходе к королевскому столу молодая леди убедилась, что это не так. Брат, увлеченный беседой, даже не сразу обратил на неё внимание, на вид кажущийся вполне здоровым.
«Зачем же тогда меня позвали?», - недоумевала Мелисса, стараясь скрыть свое удивление и улыбаясь королеве как можно искреннее.
Страх за Виллема ушёл, сменив место осознанию, что вот так неожиданно девушка оказалась в столь высоком обществе.
- Добрый вечер, Ваше Величество, - вспомнила Мелисса слова этикета.

0

106

Продолжая вести наблюдение за королевским лежбищем, не забывал граф и о прекрасной в своей грусти леди Кейтлин. Хотя мимолетная ошибка, возможно следствие прошедших лет, а может быть вино (лучше все же второе) украла у него возможность закончить дело, которое так неожиданно впорхнуло в его жизнь, Ансгар с надеждой смотрел в будущее. Упустить возможность дважды будет означать провал для многих планов.
Но как бы не важны были дела для графа, общество молодой женщины тянуло его больше. Так что Кардидд уговорил себя отвести глаза от помоста и уделить несколько мгновений Кейтилин. Все выглядело как случайная встреча, но Ансгар был стреляным воробьем и знал на какие хитрости идут порой дамочки. Эта мысль льстила ему и подогревала интерес к особе.
- Злая вы женщина, - вздохнул он, когда выслушал рассказ о больном отце.
- Человеку плохо, может быть Боги отвернулись от него, а вы лишили его последней радости жизни. Ну, где, где скажите мне еще, можно выпить такого замечательного вина и отведать такой замечательной еды, как не в королевском замке?
Он указал Кейтилин на гордо восседавшую королеву. Короля от них скрывали многочисленные придворные. Там было не в пример веселее, чем у вдовы.
- Говорят она может все.
Монолог королевы продолжался. Его Светлость почти все время лишь кивал или коротко отвечал, сколько мог судить Ансгард и ему казалось, что все это слишком затянулось. Пора бы заинтересоваться кем-нибудь еще. Два непьющих в компании алкашей к беде. Народная примета. Как раз в этом момент к королеве подвели рыжеволосую девушку. Мелиссу Кардидд не узнать не мог.
Так - так. Сватаем значит. Ну, что ж, дело хорошее. Молодое
Значит времени для Кейтилин у него вагон. Его светлость начнет ломаться, королева упрямиться.
- Почему вы не последовали с отцом? Хорошей незамужней дочери надлежало бы проследить за лекарем родителя. Наняли кого-то из местных? Не доверяю я этим столичным. Шарлатаны, жулики, проходимцы и воры. Могу посоветовать проверенного человека.
Кардидд говорил много, охотно и громко, как говорит человек которого не интересно подслушивать. Он, конечно, пьян, но в том вины его нет. Это все замечательные младшие фрейлины. Такие юркие и угодливые. Как им отказать?
Граф продолжил работу над прекрасным окороком. Что за запах! И мясо нежнейшее.
- Зачем же мне смеяться над вами, прекрасная леди Кейтилин? Разве вы уродка? Ведьма? Или блудница? Вам не тринадцать, как моим дочерям. Почему бы достойному лорду не взять вас в жены? Я задался таким вопросом и не нашел ни одного аргумента "за". Так что вы напрасно обвиняете меня.
И сделал вид, что обиделся за слова Кейтилин.
- Полно вам, юная леди. Рассуждаете, как старуха на излете дней. Ни что вас не радует, не отвлекает от дум. Может быть какой-то любовник отказал в свиданий. Что ж, знайте, он осел. Я бы так не поступил никогда. Разве что отправившись за стариком Барнардом, это мой сосед. Был до того, как помер
Кардид заржал, поперхнулся, дико закашлялся в результате чего раскраснелся. Когда смерть отступила, он выпил целый кувшин, забрызгав грудь и плечи.
- Слава королеве, - заревел он, вскинув руку с пустым кувшином.
Этого ему показалось мало, Кардидд залез на стол, схватил пробегавшую мимо фрейлину и поднял ее к себе. Девушка визжала и отбивалась.
- Слава королеве - матери, - заревел он еще громче.
Мужчина спрыгнул на пол, продолжая салютовать тем, кто пил за здоровье и процветание правящей фамилии. За его выкриком последовали и другие. Кардидд же решил, что выполнил вассальный долг чествования и отплатил за еду, а посему захотел сделать предложение Кейтилин, но ему этого не удалось, так как новый участник беседы внес коррективы. Это был небезызвестный Кардидду соседский граф. Кардидд давно на него глаз положил, имея целый ворох приличных курочек.
- Салют, сосед. Украшения дело женщин, мои достоинства в надежном доходе и глубоких хранилищах. С частью из них мне придется расстаться, но все остальное отойдет потомкам. Пусть вспоминают звоном. И, кстати, якак раз хотел познакомить тебя с дочерьми. Как-то мы уже беседовали об этом?
Судя по виду граф Аргайл тоже схватил хворь. Вид у него был кислый и мрачный.
- Не поверите, граф, - откусив знатный кусок, - всего пару мгновений назад я спрашивал леди Кейтилин, не оскорбиться ли кто-нибудь от ее имени. Меня заверили, что нет. Вот какая веселая штука получилась. Что скажешь, старина?
И с самым невинным видом, Ансгар обглодал остатки.
- Тоже наслышан о страданиях батюшки Уотерфорда. Со слов леди Кейтлин, хворь приключилась совсем не давно. Но вижу, вы не только в курсе его хворей, но и поддерживаете леди Кейтилин в ее пытках. Начинаю думать, что Север кто-то проклял. Вы со Стейси не в родстве?

+4

107

- Я имела честь познакомиться с семьей вашего родича. У него замечательные дочери. Должно быть ровесницы вашей сестры. Прекрасная семья, я очарована ими. К сожалению, мне были представлены только дочери, но ваш родственник упоминал так же сыновей. А если ли у вас другие родственники? Я имею ввиду здесь, на пиру, конечно же
Рената начала бесстыдно тянуть время в ожидании сестры герцога. Если бы не правила приличия, то она предпочла бы в это время пообщаться с сыновьями. Или потанцевать? А что такого? Кто сказал, что королевы не танцуют! Улыбнулась своим мыслям и с завистью бросила взгляд туда, где лихо отплясывали знатные леди. Музыканты раскраснелись больше танцоров, но не замолкали. Лихие ритмы заставляли гостей беззаботно прыгать и вскидывать руки.
- Как быстро вы изменили свои намерения. Слава Всевышнему, вы надумали жениться не на мне - ошарашено выдохнула Рената. Слова Вильяма прошелестели сквозь нее.Женщина улыбнулась и попыталась пошутить. С другой стороны последнюю дочь она родила восемь лет назад. Но речь же идет о Вильяме Карлайле.
- И как решительно! Что ж - вы выбрали правильный путь. Я начинаю вас опасаться. - Рената обрела потерянное самообладание. Выдохнула и пригубила вино. Боже милосердный!
- Но такого рода дела нельзя сделать моментально. Вам придется обождать некоторое время. И, увы, милорд, обождать в столице. Мне нужно время все обдумать и подготовить. А моей подопечной нужно будет время, чтобы привести в порядок мысли. У нас обеих возникнут вопросы к вам
Королева замолчала и задумалась. Теперь, когда сердце перестало прыгать, слова герцога обрели несколько иной смысл. И если она права, Вильям может стать ей если не другом, то надежным союзником.
- Вижу, моя фрейлина нашла вашу сестру и они уже идут к нам. Наш разговор стоит отложить. Юные девицы не умеют хранить подобные секреты. Вот если бы у вас была замужняя родственница, которой вы могли бы доверить это дело, то я поспособствовала бы их встрече с особой, которая вас интересует.
Рената лгала. В толпе перед ними найти глазами фрейлину было попросту невозможно. Но другого способа остановить поток откровений Вильяма королева не нашла.
- Так же прошу не упоминать при моей воспитаннице о вашем отце. Такие сведения следует хранить внутри семьи.
Рената чувствовала себя неуютно под прямым колючим взглядом герцога. Она не любила подобные откровенные высказывания. Потому что понимала, что не сможет объяснить герцогу всю суть придворной жизни. Вильям прав, ему лучше оставаться в своих землях Наконец, фрейлина действительно привела Милиссу. От радости королева едва не набросилась на девушку.
- Боже мой, - воскликнула она, разглядывая огненно-рыжие волосы юной Карлайл, - вы совсем не похожи на своего брата. Вы такая очаровательная! Как можно было прятать такое сокровище на самой границе, герцог! - укоризненно добавила Рената, обращаясь сразу к обоим.
- Ваш брат под мои нажимом только что согласился задержаться в столице на некоторое время. Теперь, возможно, у нас с вами получится уговорить его оставить вас на эти дни у нас в замке? Моя дочь будет счастлива новой подруге. Велю послать за ней, как только поговорю с вами. Ну, что Вильям, что вы скажите?
Рената усадила удивленную девушку рядом с собой и собственноручно поправила ей прическу. Яркий здоровый румянец горел на щеках Милиссы Карлайл.
- Вы танцевали, милая? Было весело?

0

108

- Ближайших, увы, мало... Наша почтенная матушка осталась в Карлайле, это наш родовой замок. Кузин и кузенов у нас много, но боги не одарили моего отца должных количеством детей, увы, а дяди и тети уже оставили нас... - со спокойным равнодушием, без показной горечи ответил Виллем. Смерть есть смерть, она прямое продолжение жизни, естественна для всех, и ко всем приходит. К кому-то раньше, к кому-то позже - надо лишь прожить жизнь так, чтоб было не о чем жалеть.

- Простите, если пугаю вас, но поверьте, именно вашего испуга я бы хотел меньше всего. Будем считать, что крепкое южное вино позволило мне отринуть северную сдержанность и высказать то, что у меня на душе... - пояснил он свою спонтанную просьбу. - И раз уж я ее высказал - думаю, я обязан вам уже не только как королеве - но и как духовной наставнице моей, смею надеяться, будущей жены. А значит, ваша просьба остаться в столице станет для меня уже не просто законом страны, но и долгом чести... - чуть склонил голову Виллем, соглашаясь с доводами королевы.

К ним быстро приблизилась Мелисса в сопровождении фрейлины, и вопрос, почему его отца вообще не стоит упоминать, герцог отложил - лучше он спросит королеву об этом наедине. Мелиссе и вправду не стоило погружаться в эти сложности - пусть лучше наслаждается пиром.

- Дивные горные эдельвейсы могут вырасти там, где их мало кто видит, а жемчуг зарождается глубоко в морях - так и дальние уголки Камбрии способствуют вырастанию юных красавиц... Здесь, в солице и вблизи нее, немало красивых леди - но они все же совсем другие, как другие цветы растут в садах и полях... - улыбнулся герцог. Мелисса, к счастью, проявила достаточный по его мнению этикет, а некоторую скованность и незнание тонкостей ей могли списать - как неопытной, впервые оказавшейся при дворе девушке. Видя, что королева смотрит на его сестру, он незаметно показал ей жест открытой ладонью - вниз, надеясь, что она догадается поклониться.

- Ваше Величество, позвольте представить - моя сестра Мелисса Карлайл к Вашим услугам. Что же касается Вашей просьбы... - Виллем сделал секундную паузу, как бы преодолевая борение, и с сомнением глядя на Мелиссу. В принципе, знакомство с принцессой вероятнее всего пойдет Мелиссе на пользу - при условии, что знакомство это сочтут приятным обе стороны. Решение он уже принял, и короткая пауза скорее обозначала внутреннюю борьбу, чем являла ее собой.

- Что ж, моей сестре будет полезно провести время в обществе ее воспитанных сверстниц, быть может, от этого ее манеры хотя бы немного улучшатся... - нарочито сурово произнес Виллем, однако затем слегка улыбнулся.

- Это шутка, Ваше Величество. Я не сомневаюсь, что Мелисса проявит себя с наилучшей стороны, она прекрасно проведет время сама и немало порадует вашу дочь и, как я надеюсь, и Вас... - он еще раз почтительно склонил голову, ожидая распоряжений королевы. Если отбыть ему самому не удавалось - что ж, следовало как минимум иными способами проверить слова графа Кардидда. А для этого уж точно не следовало беспокоить королеву.

0

109

Тонкая изящная бровь удивленно взметнулась вверх при словах графа Кардидда. Она не знала его настолько хорошо, чтобы с уверенностью судить о серьезности его слов, но интуитивно чувствовала, что именно с ним необходимо быть настороже.
- О, поверьте, милорд, - с легкой усмешкой ответила Кейтилин,- мой почтенный родитель никогда бы не позволил лишить себя того, что его радует и дает ему успокоение. А это, прежде всего, благосклонность сюзерена и состояние его владений. Поэтому я уверена, что он не слишком расстроился, покинув пир. Ведь засвидетельствовать свое почтение и преданность короне он успел.
Наследная графиня решила оставить без какого-либо ответа замечание графа, касающееся королевы. Конечно, королевство полнилось слухами о том, кто в действительности правит железной рукой, но она все же была слишком далека от борьбы сильных мира сего.
«Как говорится в одной пословице? Лес рубят – щепки летят. Пока я не готова ввязываться в подобные дела. Вообще не уверена, что мне стоило бы это делать. Быть может, графу Кардидду не дает покоя власть, коей обладает женщина, пусть и королева? Но лично мои заботы куда приземленней и насущней.»
- Благодарю за беспокойство, милорд, - учтиво ответила девушка на предложение помощи в поисках хорошего лекаря.- Отца еще дома осмотрел лекарь, почтенный человек, хорошо разбирающийся в своем деле и близкий нашей семье. Он дал советы относительно лечения, которые я исполняю в полной мере.
Прямота, с которой говорил Ансгар, обескураживала, и девушке требовалось немало усилий, чтобы сохранить самообладание. Последовавшее эмоциональное рассуждение относительно ее пригодности к браку вызвало на ее лице лукавую улыбку:
- Не отсутствием ли моего отца, граф, объясняется ваша исключительная откровенность в речах?..
Едва сдерживая смех, Кейтилин наблюдала за действиями Кардидда, от которых так и веяло наигранностью. Она приготовилась отпустить в его сторону колкую фразу, но была остановлена неожиданным появлением рядом с ними графа Аргайла. Поприветствовав его дружелюбным кивком головы, она решила не вмешиваться в разговор мужчин. По крайней мере, сейчас. Графиня чувствовала себя неловко в компании Ллеуэллина. Так было и в начале весны, когда граф вновь посетил Стретбоги для уточнения их договоренностей. Кейт никак не могла отделаться от чувства вины перед ним за свое поведение в их первую встречу, хоть разумом понимала, что не позволила себе лишнего. Ее слуха коснулись слова Аргайла об отце, и она благодарно улыбнулась:
- Вы весьма любезны, милорд. Конечно, я все передам отцу. Он будет рад знать, что между Аргайлом и Уотерфордом по-прежнему царит добрососедский мир.
Упоминание Кардидда о дочерях она встретила легкой усмешкой и на несколько мгновений перевела взгляд на высокий стол. В девушке, приблизившейся к королеве, она узнала знакомые черты.
«Неужели?»
От дальнейших мыслей на этот счет Кейтилин отвлек голос графа. Она невольно поморщилась – разговоры о браке ей изрядно наскучили. А вот осведомленность Ллеуэллина МакАргайла о проблемах ее семьи могла быть воспринята неправильным образом, потому девушка поспешила объясниться, стараясь сохранять при этом спокойствие:
- Граф посетил нас в начале весны, чтобы засвидетельствовать свое почтение моему отцу и подтвердить прежние договоренности. Покойный граф Аргайл состоял в добрых отношениях с моим родителем, этого же хочет придерживаться и его сын, новый граф.
Быстрый предостерегающий взгляд коснулся лица Ллеуэллина – Кардидду было совсем не обязательно знать обо всем, что связывало их.
«Впрочем, если ему удастся сосватать одну из дочерей за Аргайла, все рано или поздно станет известно. Надеюсь, это не скажется отрицательно на его желании помочь нам. Хотя … Если его супруга окажется достаточно умной и терпеливой, она сможет добиться того, что хочет она или ее отец.»
От мыслей о возможном союзе между Аргайлом и одной из дочерей Кардидда стало невыносимо. Воздух вдруг стал необъяснимо густым, тягучим. Девушка судорожно вдохнула. Она неожиданно со всей ясностью поняла, что ее беспокоит не только потеря единственного человека, решившего протянуть ей руку помощи. Необычная бледность покрыла ее лицо. Руки сжались в кулаки с такой силой, что ногти больно впились в кожу. Боль вернула ее в реальность – она окинула быстрым взглядом зал и пирующих и с облегчением выдохнула, поняв, что ее минутная слабость не привлекла внимания.

+1

110

Рената Уоллингфорд
Виллем Карлайл
Заметив жест брата, Мелисса поспешно склонила колени, слушая восторженные восклицания королевы. Сердце забилось быстро-быстро, а губы сами растянулись в смущенной улыбке.
- Рада знакомству, - выдавила из себя Мелисса, все еще не понимая, что происходит.
С усилием она перевела взгляд на старшего брата, что было довольно сложно. Зеленые глаза королевы-матери держали в своем поле зрения цепко, как магнит, привлекали как под гипнозом, позволяли отвлечься - но не отпускали. Лицо же Виллема, как обычно, было непроницаемо.
- Говорят, что дикий огонь в моих волосах достался мне от ныне покойного папеньки, - желая поддержать светскую беседу, сообщила королеве Лисса, вспоминая седые волосы отца, естественный цвет которых ей так и не посчастливилось увидеть.
Хотелось добавить что-то еще, чтобы высказать уважение и ныне живущему любимому родителю, но мысли рыжеволосой девушки спутал громкий крик из основного зала.
- Слава королеве!, - кричал мужчина, в котором Мелисса быстро опознала графа Кардидда.
Первым порывом было отстраниться, отодвинуться куда-нибудь подальше, чтобы королева, не приведи боги, не заподозрила их знакомство. Усилием воли Лисса оставалась на месте. Когда же граф прижал к себе беснующуюся в его объятиях фрейлину, Мелисса позволила себе отвести взгляд. Негоже приличным девушкам смотреть на такое.
Вскинулись руки с кубками, зал наполнился криками. Не привыкшая к столичным забавам Лисса совсем смутилась и растерялась.
Мягкие, ухоженные руки дружески обняли юную леди за плечи и усадили рядом.
- Спасибо, - искренне поблагодарила Мелисса, чувствуя себя куда лучше здесь, за столом в относительной безопасности.
Между тем разговор принимал необычное для молодой девушки русло.
- Ваш брат под мои нажимом только что согласился задержаться в столице на некоторое время. Теперь, возможно, у нас с вами получится уговорить его оставить вас на эти дни у нас в замке?, - подобное обращение несказанно поразило леди Карлайл, привыкшую, что все важные вопросы решают брат и мать. Её мнением брат никогда не интересовался, уговаривать эту закаленную северными ветрами глыбу бесполезно.
Хотелось ли ей самой остаться в королевском замке? Конечно, хотелось. Хотелось познакомиться с этим чудесным столичным миром как можно поближе. Хотелось узнать королеву, которая так добро к ней отнеслась, лучше. Но все же, что двигало леди Ренатой?
Нерешительно переглянувшись с братом, Мел вновь встретила его взгляд невозмутимых глаз. Королева ждет её ответа. Что лучше - промолчать, дать возможность все решить Виллему  как обычно, проявить манеры, в конце концов, или выступить смело, выразить свое желание побывать в замке, сделать так, как королева хочет?
Виллем держал паузу.
- Принцесса Маргарет - образец воспитания и столичной моды. Мне бы очень хотелось провести с ней время, Виллем, - медленно и очень чинно произнесла Мелисса, стараясь вести себя как воспитанная девушка. На имени брата она не сдержалась, растянув последний слог, от чего прозвучало почти умоляюще.
Разрешение прозвучало. Холодная маска на мгновение спала, Виллем тепло улыбнулся. Лисса  улыбнулась в ответ - в этот момент она по-настоящему любила брата.
«А что скажет мама, когда я не вернусь сегодня домой?», - в ужасе закричал внутренний голос, но даже он не мог заглушить обуявшей Мел восторг.
Королева протянула руку и коснулась щеки юной леди, убирая выбившуюся из прически непослушную прядь.
- Вы танцевали, милая? Было весело?, - с участием спросила королева. Верилось, что на самом деле ей интересно и есть до этого дело.
- Да, я очень люблю танцевать, - ответила Мелисса, - Я раньше редко бывала в столице, здесь очень весело, мне нравятся местные платья и еда, у нас совсем другая мода и кушанья, - с незамысловатой северной простотой продолжала Мелисса, - А вы когда-нибудь бывали в наших краях, Ваше Величество? Природа у нас очень красивая.

0

111

Ллеуэллин чуть поклонился своим собеседникам и без зазрения совести сел за скамью рядом с соседом.
- А я и не говорил, сосед, о женских побрякушках, не в обиду это будет сказано здесь присутствующей леди Кейтилин, - невозмутимо парировал Ллеу этот выпад графа Кардидда. - Или же вы воспринимаете украшения только в материальном воплощении? - флегматично спросил граф Аргайл у графа Ансгара. Тот не замедлил с более развернутым ответом, на что Лин хмыкнул.
- Ну да. Нам, мужчинам, не особенно интересны украшения. Только то, что нас действительно украшает. А украшает нас только верность слову, умение управлять тем, что нам принадлежит по праву, - частично согласился со словами своего соседа Аргайл. - Ради добрососедских отношений - я соглашусь познакомиться с твоими дочерьми, граф, - осторожно заметил Ллеуэллин, привыкший взвешивать свои слова.
- Милорд, ради всех Богов и нашей дружбы, - проворчал МакАргайл, не совсем довольный поведением Ансгара. - Аргайл и Уотерфорд всегда были добрыми соседями, - ответил Лин, поймав предостерегающий взгляд леди Кейтилин. Он чуть склонил голову, показывая, что понял её невысказанное предупреждение. Граф перехватил фрейлину с кувшином и, забрав кувшин, отпустил девушку. Налив себе вина, Ллеу поставил кувшин на стол и, улыбнувшись, обратился к графине Уотерфорд.
- Я буду рад тому, что вы передадите мои слова своему отцу, миледи, - с лёгкой улыбкой произнёс он, молясь сразу всем богам, чтобы никто не понял того факта, что его и графиню Уотерфорд связывают отношения чуть большие, чем дружеские и добрососедские.
- Истинно так, - подтвердил граф Аргайл слова Кейтилин о том, что между ними существуют добрососедские отношения. Он не собирался распространяться о том, что он помогает леди Кейтилин.
- О, граф, я не состою в родстве со Стейси. Иначе бы всерьёз задумался над вашими словами, - Ллеу показал, что не особенно серьёзно относится к словам соседа в данный момент, но подумает над этим в более благоприятный момент.

0

112

Почему маленькая Доротея так заинтересовала ее взрослую кузину? Айлин пристально и сурово посмотрела на девушку. Волшебных монеток у нее нет. Разве это удача? Вот монеты ... Она снова вспомнила, как Милисса кинула монеты на пол и они сверкая разлетелись в стороны. Странные эти взрослые.
- Да таааак, - протянула Айлин, небрежно махнув рукой, она детским чуем поняла, что в этом может быть ее звездный час, - где-то тут, а потом на площади. Серен была со мной и может подтвердить. А у вас есть няня? Она добрая?
Айлин очень понравилась, что к ее новости отнеслись с вниманием и досадой. Маленькая принцесса на проверку оказалась такой же девочкой, как Айлин. У них было много общего и они понравились друг другу. И все же Доротея была как-будто бы взрослее и сдержаннее Айлин. В драке, Ай знала это точно, она бы запросто отлупила Дороти, но вряд ли бы эта девочка стала драться. Дороти была из тех, кто плачет и ждет помощи
Их встречи были короткие и рассказать особенно было не о чем.
- У нее есть старшая сестра. Ее зовут Маргарет. И два брата. Но один не живет с ними и ее мама очень скучает.
Айлин покрутила запястьями поднятых вверх рук. "Как-то так получается"
- Если она меня увидит тут, то познакомит с мамой и братом. Она обещала.
Айлин очень этого хотелось, тогда бы ей все поверили. Почему взрослые отказывались признавать знакомство для девочки так и осталось тайной.
- Он очень - очень госте..., - Айлин запуталась, проговорила про себя, но ничего не вышло все равно, - он ждет нас в гости! И тебя, Роуан, тоже. Я уверена. У него есть другие мальчики и девочки.
Из всего диалога с Кардиддом Айлин запомнила только монетки и обилие детей.
- Мне можно будет играть с ними, бегать везде и проказить, - сочиняла она, сама себе верила и наслаждалась мечтой.

0

113

Как водится нюансы и подробности всегда оказывались интереснее самих фактов. И слушая племянницу, у Эйлис невольно загорались глаза. Какая удивительная возможность узнать мнение стороннего человека обо всем происходящем.
Роуан отнеслась к фантазиям маленькой Елены снисходительно. Признаться графиня толком и не поняла, действительно ли юная девушка поверила в фантазии маленького ребенка. сама Эйлис до сих пор прибывала в уверенности, что таких "принцесс Дороти" в подворотнях столицы каждая вторая. Впрочем, она считала что нельзя винить детей за их делание быть кем-то, ведь это было процессом их становления. А потому Айлин не досталось на орехи за ее фантазии.
- Признаться, у меня никогда не было возможности проверить гостеприимность графа лично. - иронично отметила леди Эйлис, улыбаясь племяннице и поглаживая дочь по макушке - Их с моим супругом связывали сложные отношения, говорят, что они никак не могли простить друг другу старые ошибки. Но я имела возможность познакомиться с его старшей дочерью и младшим сыном. Как ты говоришь его зовут, - Эйлис обратилась к дочери, вовлекая ее в беседу - Барни?
Она с улыбкой взглянула на свою девочку вспоминая слова Кардидда. Граф явно надеялся на легкую добычу в лице ее дочери. Впрочем винить его в этом она не могла.
- Производит впечатление сорванца. Не самая лучшая компания для юной леди. А его старшая дочь мне понравилась. Она немного старше вас и весьма красива. У нее белая как сливки кожа и золотые волосы, наверное граф привез ее в столицу что бы удачно сосватать. Хотя для этого ему бы стоило нарядить ее побогаче. - тихо рассмеявшись, молодая женщина подмигнула своей собеседнице. - Говорят он даром не терял времени и состряпал дочери много конкуренток на приданое.
Неожиданное русло, в которое беседа могла направиться по инициативе леди Роуан Эйлис приняла с исключительной благодарностью. Не зависимо от того, была это женская проницательность, или банальная случайность.
- Как ты думаешь, Елена, отец бы хотел, что бы твой братик был назван в его честь и вырос таким же смелым и сильным как отец?

0

114

Кардидд задумчиво почесал затылок, взлохматил взмокшие патлы. Что вообще тут происходит на этом чертовом пиру? Будь он не ладен. Вино отдало неприятной кислотой. Дрянная девчонка
Леди Кейтилин изображала невинную добродетель и, сколько Кардидд мог судить, граф попался на этого червячка. Мог бы просто попросить сгинуть, - мужчина криво улыбнулся своим мыслям. Вижу, что уже опоздал Он мог бы раскланяться на том, если бы Ее Королевская милость отпустила восвояси Его Сиятельство. Но Карлайлы оставались подле королевы, и графу приходилось ждать своей очереди.
- Давненько я не был в ваших землях. Все как-то мимо да, мимо. Я и не заметил, что вы выросли и стали отцу поддержкой. Скажите, леди Кейтелин, кого ваш отец назвал наследником? Простите мою прямоту, но у меня сын ваших лет. Я ищу ему достойную миловидную особу. И, да, вынужден сознаться прямота моя на прямую зависит от дальности нахождения вашего родителя, что должно послужить вам хорошим намеком на положение добропорядочной леди, среди не слишком то вежливых и пьяных лордов. Мы знаете ли всю благородность намерений дома оставили.
- Я приоткрыл завесу тайны? Вот уж не думал.
Граф покачал головой. Странная девушка. Еще ни одна леди на пиру не вызывала столько вопросов. И желания проникнуть в ее дела глубже. А эта таинственная печаль. Кардидд загадки любил, особенно соседские. Вот маленькая Барнард с удовольствием трепала язычком направо и налево, только успевай подкидывать. Леди Кейтилин была много старше златовласой малышки, но почти столь же наивна и не искушена.
И, оставив без внимания ленивые рассуждения соседа, граф продолжил беседовать с леди Уотерфорд.
- Отца еще дома осмотрел лекарь
Вот как. Граф приложился к вину. Ну, же, леди Кейтилин. Не томите. Вы же сами ко мне подошли Вино закончилось, зато великолепная рулька источала божественный вариант. Благосклонность сюзерена? Этой девчонки? Кардидд усмехнулся. Уж не отравить ли решила родного отца это милая леди? А что? Несколько дней назад неменее милая леди предлагала лишить жизни ее старого супруга. Причин убийства Кардидд так и не понял. Женщины .. кто их поймет? Даже тот, кто их создал пожалел много раз.
- И давно он болен? Надо бы заглянуть к нему. Мы почти соседи - участливо спросил граф  посмотрел на соседа. Что-то Аргайл слишком льнул к графини.
- Остынь сосед. Выпей! Прекрасное вино. Скажи, кто принес тебе дурные вести? Ты как-будто сам не свой  - граф дружески похлопал соседа по спине. Напряженный и застывший Аргайл в прямом смысле скрипел зубами.
- В чем дело, Аргайл? Я не знал, что у тебя такие дружеские отношения с Уотерфордами. Ты не говорил, - граф обиженно скривился. Какая скрытность и таинственность. Кардидд пристальнее вгляделся в лицо девушки. Надо послать туда Дрю. Желание его укрепилось еще сильнее, когда собеседники обменялись двусмысленными фразами. Черт! Что происходит? Кардидд всеми фибрами чуил, как ускользает от него ситуация.
- Прежние договоренности о чем? - насторожился Ансгар и в упор уставился на боевого товарища. Что за интриг плетут у него за спиной?
- Но раз со Стейси вы не в роду, то может быть род Кардидд покажется вам достаточно достойным. Девчонки на выбор. Условия обсудим. Да ты хотя бы взгляни на них. Отказаться всегда успеешь. Леди Кейтилин, думаю вам стоит поискать более достойных собеседников. Я имею ввиду конечно же приличия. Ибо за своего друга графа Аргайла готов поручится. Вот за себя бы не стал.

0

115

Мелисса Карлайл
Виллем Карлайл
Рената Уоллингфорд
Вино и мясо вепря были созданы друг для друга. Эсмонду не приходилось пить вино каждый день, а потому для него оно было всегда праздничным напитком. Сейчас он по истине наслаждался каждым кусочком и каждым глотком, но не торопился, ел медленно и размеренно, хорошенько прожёвывал каждый кусочек чтобы прочувствовать вкус. Настроение стремительно улучшалось, хотя и так было отличным. Куда уж лучше?

Не забывал Эсмонд и поговорить. Ведь какие же вкусные угощения без хорошей беседы? С Артуром они поговорили ещё немного про охоту, потом про вино, потом про праздник… Неизвестно были ли такие беседы интересны принцу Клайдскому, но Эсмонду были. Всё же, сосед за столом, Артур, был прекрасным собеседником. Чуть поодаль сидела матушка, но её интересным собеседником король не назвал. Даже спустя столько лет после смерти прошлого короля, Эсмонд и Рената оставались чужими друг другу. Ну, король уж точно не относился к матушке также как к отцу. Мнение о ней у короля чуть-чуть сдвинулось в более тёплую сторону недавно. А до этого всё было совсем уж неважно.

Как только королева-мать взялась проводить аудиенции, а точнее личные беседы, Эсмонд не последовал её примеру.

«Скучно!» - решил он. Он поел ещё немного, попил ещё немного, поговорил с Артуром ещё немного. Помял руками белых хлеб, посмотрел как веселятся подданные. С интересом понаблюдав за сценой за графом Кардиддом и какой-то фрейлиной. Повертел в руках охотничий клинок из своей коллекции, полюбовался им. 

Когда за столом стало скучно и на месте было не усидеть, столик для личных бесед по-прежнему был пустым, хотя надо было последовать примеру матушки, король всё таки, но Его Величество с этим тянул и не желал проводить аудиенции. Вместо этого он в сопровождении нескольких человек из стражи и свиты спустился из королевского алькова в зал, где находились столы с другими гостями. Сделано это было как только король вдоволь насладился вином и едой и ему захотелось прочих развлечений. Но прочих развлечений не получилось. Только он стал приближаться к одному из столов, как граф Кардидд, которого Его Величество случайно заметил в толпе чуть ранее, забрался на стол и стал что-то орать. Ладно с ним, пусть орёт, может бы и Эсмонд к нему присоединился и тоже что-нибудь покричал, но проблема была в том, что именно он кричал.

«Королеве?! Королеве-матери?! Почему ей?! Почему не мне?!» - король остался этим крайне недоволен. Он замер на месте, нахмурил брови и исподлобья посмотрел на графа на столе. Через мгновение граф спрыгнул со стола и раздались крики прочих вассалов и что же? Многие кричали именно про королеву, а не короля.

- Угу… - себе под нос пробормотал Эсмонд.

«Нет, ну надо же?! Как так-то?» - вроде как мелочь, но его это задело.

С другой стороны, а чего он ожидал?

Его Величество обернулся назад, чуть приподнял корону и почесал затылок. Он посмотрел в сторону королевского алькова, его матушка беседовала с… он не узнал мужчину со спины, а леди так вообще ему была не знакома.

Король повернул назад и очень медленно пошёл к матушке. Он ещё и сам не знал что скажет и зачем туда идёт, но ему вдруг захотелось вмешаться в аудиенцию. К сожалению, в плане королевских дел Эсмонд был большой неумехой. С каждым шагом, приближаясь всё ближе и ближе к алькову королевы он начал сомневаться и даже хотел повернуть назад. Но что-то словно толкало в спину. Не даром же говорят: шаг вперёд - это хороший пинок с зади. И он этот пинок сегодня получил. Конечно, такое было и раньше. Но раньше он этого не замечал, а сейчас не мог оставить без внимания.

- Приветствую вас… - протянул Эсмонд, оказавшись рядом с Карлайлами и Ренатой. Он быстро узнал в лорде герцога Карлайла, но леди по-прежнему была ему не знакома. ( «Но она, стало быть, могла бы стать моей невестой… Чую, матушка за этим её за стол усадила…»).  - …герцог Карлайл в королевском замке! Как дела на границе? А эта юная леди…? - он вопросительно посмотрел на Мелиссу, пытаясь угадать кем могла бы быть герцогу. Но не был уверен, а потому решил ничего не говорить, чтобы не сказать глупость.

Отредактировано Эсмонд II Уоллингфорд (2019-04-16 22:21:19)

+1

116

Одним лишь Богам было ведомо, сколь тяжело давалась Кейтилин эта светская беседа. Воспитанная вдали не то, что от двора, но даже от достойного ее положения общества, наследная графиня предпочитала прямоту витиеватым речам. Но несмотря на это прямолинейная откровенность графа Кардидда претила моральным принципам девушки. Ей не была чужда тактичность, и она искренне ожидала её от других. Но, видимо, на него это не распространялось. Не выказав своих истинных мыслей, Кейт чуть наклонила голову на бок, устремив на Ансгара внимательный оценивающий взгляд:
- Что вы говорите, милорд? А я всегда полагала, что благородство в общем, как и благородство намерений в частности, человеку либо свойственно, либо нет. Это же не перчатки и не плащ, которые можно забыть взять с собой. А что до вашего вопроса касательно наследника моего отца, то здесь всё очень просто. И если бы вы были в нашем доме столь же частым гостем, сколь и желанным, то, несомненно, знали на него ответ.
Кейтилин очаровательно улыбнулась и на несколько мгновений перевела взгляд на высокий стол, где велась оживленная беседа между августейшими особами и их подданными, удостоившимися этой высокой чести, среди которых графиня с полной уверенностью теперь узнала свою необычную знакомую со вчерашней ярмарки.
- Всецело поддерживаю ваше желание, граф,- кивнула девушка, возвращая ему свое внимание и отвечая на реплику, касающуюся предполагаемого визита Кардидда к отцу. Она была уверена, что эта фраза так и останется просто набором слов. Слишком уж граф озабочен решением собственных проблем.
- Эта болезнь впервые дала о себе знать вскоре после кончины матушки. Иногда ему становится лучше. Но в последнее время здоровье его становится только хуже.
Мрачная тень скользнула по лицу Кейт. Собеседники могли расценить это как вполне объяснимое беспокойство за любимого родителя, но настоящая причина была в другом – девушка интуитивно почувствовала, что за праздным любопытством Кардидда скрывается нечто большее. Впрочем, почти сразу же его внимание привлек граф Аргайл. Кейтилин внутренне вздохнула с облегчением – небольшая передышка точно пойдет ей на пользу. И если бы в иной ситуации настойчивый совет Ансгара удалиться она восприняла как оскорбление, то в этот раз решила изобразить саму наивность и чистоту:
- Я ценю вашу заботу о моей репутации, граф.- Вежливая улыбка осветила её черты, взгляд остановился на Ллеуэллине:
- Не прощаюсь с вами, милорд. Господа …- Графиня кивнула своим собеседникам и продолжила медленную прогулку по залу.
«Нужно вернуться к главной цели этого дня. Куда же запропастилась эта фрейлина?»
Взгляд серых глаз перебегал с одного лица на другое, но пока безрезультатно.

+1

117

Граф Аргайл с удовольствием пообщался бы с наследной графиней Уотерфорд в более спокойной обстановке, но увы - ему приходилось соблюдать рамки общения в свете. Да и граф Кардидд явно стал подозревать, что их связывает нечто более, чем просто добрососедские отношения.
- Я остыл, сосед, - спокойно отозвался Лин, стерпев похлопывание от соседа по спине. - Дурных вестей нет, но я привык следить за своими словами. Особенно в таких случаях, - МакАргайл последовал совету Ансгара и оприходовал кубок вина.
- О, я как раз тот, кто я есть, сосед, - немного иронично отозвался Ллеуэллин, отставив кубок и, казалось бы, захмелев. Но это было обманчивым впечатлением - Лин мог выпить и больше, оставаясь трезвым и контролируя себя.
- А что тебя удивляет, дружище? - изогнул бровь Ллеу, немного удивившись. Граф потерял нить рассуждений Кардидда, но быстро вспомнил просьбу прелестной Кейтилин Уотерфорд о том, что его помощь не должна быть открытой. - Ты же не будешь спорить с тем, что лучше иметь хорошего соседа, готового выручить в трудный миг, чем враждовать и опасаться удара в спину? - казалось бы небрежным тоном поинтересовался граф у своего соседа. Он всегда был готов прийти на помощь, пусть даже в некоторых моментах и даром, но он никогда не упускал возможность что-то выиграть для своего домена. Случай с Кейтилин не вписывался ни в один из вариантов развития его отношений. Хотя он кривил душой перед собой - ему была глубоко симпатична собеседница как добрая соседка и не только.
- Договорённости о том, что никто не подложит свинью в тяжёлые времена, - спокойно пожав плечами, ответил Аргайл, ничуть не греша против истины. Он и Кейтилин в самом деле договорились о том, что будут вести себя как и положено добрым соседям.
- Если ты помнишь, то мы, Аргайлы, всегда служили наравне с родом Стейси нашему сюзерену, - Лин приложился к хорошей рульке, замолчав на время, которое требуется для того, чтобы прожевать и кивком воздать должное рекомендации Ансгара. - И Аргайл всегда жил несколько обособлено, чем другие рода, - спокойно ответил Ллеу, прожевав и проглотив весьма хороший кусок мяса. - Мы не забываем родственников, равно как не забываем друзей и врагов, - кривовато усмехнулся граф Аргайл, намекая на девиз своего рода. - Я знаю, что у тебя есть девчонки на выданье, - хмыкнул он, лениво потягивая вино. - Ты желаешь породниться с Аргайлом? - спокойно осведомился граф, желая обозначить дальнейшее развитие разговора со своим соседом. Но тут вмешалась леди Кейтелин, давая ему возможность выиграть время. Путсь это вышло и не нарочно, но она дала ему подобную возможность. Ллеу поклонился, прямча улыбку. - Не прощаюсь, миледи, - ровным тоном произнёс граф.

+1

118

- Думаю, вы еще сможете увидеться с Доротеей. По крайней мере когда пойдете к алькову. Вы ведь еще не посещали короля с королевой? - вопрос был скорее адрисован Эйлис. но Айлин так же хорошо его слышала.
- Я тоже сегодня на пиру познакомилась с одной из его дочерей. Очень приятная девушка, еще миловидная, конечно. Ее имя Солара. А еще я видела подле него младшего сына - Барнарда, - Роуан слегка приблизилась к тетушке, стараясь это сделать так непринужденно, как только могла, - Граф сказал, что назвал своего младшенького в честь вашего покойного супруга, - слова тетушки о том, что ее супруг с Ансгаром не имел таких уж и теплых отношений, вызвали  в душе сомнения о том, что данный ход с именем был таким уж добрым жестом. Что же это тогда? Попытка подлизаться? А какой толк? Жаль, девушка не знала, что именно за перипетии были между графами, впрочем, она  и не должна вовсе... Но это, возможно, помогло бы пролить свет на их отношения в прошлом.
О том, что Кардидду следовало бы нарядить дочерей в более богатые наряды, если его целью привоза дочек в столицу все же было сватовство, Хантингтон тихонько хихикнула.
- Да, у него много дочерей, я тоже об этом наслышана. А еще он сказал, что у него тоже есть близняшки. Интересно было бы на это посмотреть, - а еще лучше поговорить с ними и понять, какие между сестрами отношения. Похожи ли они на Роуан с Алессой?
Вопрос о малыше вызвал улыбку умиления. Девушка посмотрела на кузину, ожидая ее ответа.

0

119

Эсмонд II Уоллингфорд
Мелисса Карлайл
Виллем Карлайл

Рената Уоллингфорд написал(а):

Появление сына оказалось как нельзя кстати и порадовало Ренату сразу по нескольким причинам. И первой из них был факт ее срочной и безотлагательной отлучки и она искренне обрадовалась, что ей не придется бросать герцога и его сестру в одиночестве. Тем более что она намеревалась продолжить диалог.
- Ваше Величество, я надеюсь вы займете наших гостей. Я вынуждена ненадолго покинуть ваше общество.
Поднявшись с этими словами и сделав сыну поклон, королева сделала знак двум фрейлинам, которые тут же последовали за ней и скрылась за королевским альковом.

Персонаж Рената Уоллингфорд выведен из игры.
Игрок благодарит партнеров за ожидание и просит прощения за то, что по состоянию здоровья, сейчас не может продолжить игру.

+2

120

Голос короля раздался не то чтоб совсем уж внезапно, скорее даже вовремя - Её Величество как раз перевела взгляд на подошедшую служанку, а затем сообщила о своем отбытии и вышла и зала. Поклонившись ей вслед, Виллем перевел взгляд на короля Эсмонда.

- Ваше Величество, - поприветствовал Виллем короля, традиционно поклонившись и ему. Длинные разговоры с королем в его планы не особо вписывались, тем более что в деликатности короля он сомневался, и опасался что у него могут быть свои планы на объединение северных земель. И взгляды эти могут быть как раз негативными. Не всем правителям понравится возможная централизация удаленных территорий в одних руках, если это не королевские руки лично. И няньку-полководца с морозного севера Эсмонд может и не одобрить.

- Пока я жив, север в безопасности. Тот, ко перейдет через Вал, надет только свою смерть - и не более... - и Виллем решил выдвинуть на передовую свой отвлекающий отряд - Мелиссу.

- Позвольте Вам представить мою сестру, Мелиссу Карлайл, она впервые гостит у вас, до этого была слишком юна для столь дальних путешествий. Ваша почтенная матушка предложила ей погостить у вас немного, дабы составить компанию ее дочери... Я надеюсь, она проявит себя достойно - как и полагается воспитанной леди, - представил он девушку королю.

+1


Вы здесь » В шаге от трона » Да будет пир! » Королевский пир с 21:00 до 21:30


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно