Актуальная информация
Дорогие гости и игроки, нашему проекту исполнилось 7 лет. Спасибо за то, что вы с нами.

Если игрок слаб на нервы и в ролевой ищет развлечения и элегантных образов, то пусть не читает нашу историю.

Администрация

Айлин Барнард || Эйлис Стейси

Полезные ссылки
Сюжет || Правила || О мире || Занятые внешности || Нужные || Гостевая
Помощь с созданием персонажа
Игровая хронология || FAQ
Нет и быть не может || Штампы
Игровые события

В конце мая Камбрия празднует присоединение Клайда. По этому случаю в стране проходят самые разнообразные празднества.

В приоритетном розыске:
Принц Филипп, герцогиня Веальда Стейси, Бритмар Стейси, "королевский" друид, Король Эсмонд

В шаге от трона

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В шаге от трона » Анналы » Aртур Уайтстоун, герцог Клайда, 37 лет


Aртур Уайтстоун, герцог Клайда, 37 лет

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Имя: Артур Уайтстоун, герцог Клайдский, прозванный Медведем

Социальный статус, титулы, владения: герцог Клайдский, граф Торнвуд

Возраст: 37 лет

Религия: христианство

Характер: Спокойный, уравновешенный, уверенный в себе, Артур не склонен бросаться зря бросаться словами или совершать опрометчивые поступки. Мужественный на полях сражения, рассудительный на советах, добрый со слугами и суровый с преступниками, никогда никуда не спешащий и при этом никогда никуда не опаздывающий, Артур пользуется заслуженным уважением как в королевстве, так и за его пределами. Он искренне набожен,  предан рыцарским идеалам – и при этом весьма практичен, предпочитает синицу в руке журавлю в небе, а добротный каменный дом – воздушным замкам.

Герцог терпеть не может громких фраз и фразерства, он молчалив и роняет слова веско, словно камни. В общении он довольно лаконичен, слегка грубоват, но нередко в его рубленых фразах сквозит подлинный юмор. Надежный муж и искренне любящий отец, преданный друг и справедливый господин, он считает своим долгом заботиться о своих ближних, защищать их от всех невзгод – при условии, если они также преданны ему и его интересам. Приверженец старых обычаев, Артур не способен поднять руку на гостя или обидеть заведомого слабого и правого даже ради политических или государственных интересов. Он ценит честность и предпочитает умолчать о чем-то, нежели сказать неправду. Он не питает особых пристрастий ни к охоте, ни к плотским забавам, ни к турнирам – и молодые придворные щеголи порой называют его человеком скучным и «герцогом-скалой».

Некоторым интриганам герцог кажется тугодумом, полностью занятым собственным хозяйством и не способным на великие замыслы – но это отнюдь не так. Весьма опытный правитель, Артур Клайдский таит под сурово-аскетической внешностью консервативного вояки тонкий и расчетливый ум – и прекрасно понимает сети замыслов и интриг, в которые его порой хотят затянуть.  Вместе с тем, чаще всего,  он предпочитает аккуратно избегать их, не демонстрируя, что их заметил. Он полагает, что, покуда нет намерений серьезно вмешиваться в игру, лучше не показывать своих карт и не тратиться на мелочи.

Вместе с тем  в его душе живет и честолюбие, и желание прославить свой дом, и, что главное, позаботиться о величии Клайда. И, несмотря на облик беззаветно преданного Короне рыцаря, доволен Артур далеко не всем. Он втайне считает, что его отец в свое время некогда прогадал, по сути пожертвовав независимостью своей родины. Его христианскую совесть возмущают творимые в Камбрии языческие ритуалы (особенно практика человеческих жертвоприношений) и он мечтает о торжестве истинной веры в этой стране. Он полагает и свою cестру, и регента не слишком дальновидными правителями – и, будучи любящим отцом, порой задумывается о правах своей сестры и детей на престол.

Однако вассальные обязательства, сохранившаяся теплота к сестре и племяннику, несмотря на все сомнения, удерживают его от каких-то действий против них. До поры, до времени герцог Клайда находится в довольно подвешенном состоянии, так как недовольство и амбиции борются в нем с родственными чувствами и понятиями о долге. В настоящий момент он верный слуга престола, пытающийся поддерживать сестру и молодого короля, но что в итоге победит – ведают лишь небеса.

Биография:
Родственники
Отец - Арис, герцог Клайдский (мертв)
Мать - Филиппа, герцогиня Клайдская
Жена - Силуэн, герцогиня Клайда, 39 лет
Старшая сестра – Рената Уоллингфорд, вдовствующая королева Камбрии
Младшая сестра - Катарина (замужем за герцогом ***)
Младшая сестра - Фиона (живет с  братом))
Дети:
Старший сын -  Маркус, Сын Клайда, 21 год, придворный
Второй сын -  Александр, 18 лет,  пребывает в Клайде
Третий сын - Питер, 15 лет, оруженосец короля
Четвертый сын - Алан, 8 лет, паж при свое отце
Старшая дочь – Сабина, фрейлина при дворе, 17-18 лет
Младшая дочь -  Элен, 10 лет, пребывает в Клайде
- Место рождения/место жительства:
Герцогство Клайд, Понс Эллус

Cтарший и единственный сын герцога Ариса Клайдского, Артур с детства воспитывался с пониманием, что вся его будущая жизнь будет посвящена служению – служению дому, семье, герцогству. Он уже в раннем детстве знал, что никогда не выберет себе жену сам, ибо любовь – для простолюдинов, а браки знати совершаются не на небесах, а в тронных залах. Что должен быть всегда готов отправить друзей и соратников на смерть и погибнуть самому, если это будет нужно для славы и преуспеяния дома Уайтстоунов. Что должен учиться лучше и усерднее других мальчиков из благородных семейств, ибо когда-нибудь будет отвечать за их судьбы.

Покладистый и усердный, Артур принял все это. Наставники не могли на него пожаловаться.

Другое дело, что пожаловаться можно было на самих наставников. Герцог Арис верил, что правитель Клайда должен быть, прежде всего воином, вождем, ведущим своих рыцарей в атаку верхом на коне. Потому верховой езде, владению мечом и боевым топором, даже низменной стрельбе из лука при обучении мальчика отдавалось куда больше времени, чем риторике, геральдике, латыни или богословию.

Артура учили, как правильно держать щит, чтобы он не вылетал от удара копья во время турнира – но мало что говорили о запутанном праве Клайдского герцогства, где древние традиции смешались с герцогскими указами и каноническими нормами. Отрока заставляли часами стоять на бдении в часовне в полных доспехах, дабы развить  выносливость – но почти не повествовали о святых и евангелистах. Мальчику объясняли, как преследовать зверя, как распознавать его следы на мокрой земле, как спускать с рукавички охотничьего сокола -  но лишь поверхностно рассказывали о лесных ассизах и наказаниях за недозволенную охоту.

Таким образом, к десяти годам, Артур, по собственному юмористическому выражению, был «наивный варваром, и знать не ведающим, что герцогу положено видеть дальше собственного носа».

Впрочем, это определение можно назвать преувеличением, так как, несмотря на преимущественно воинское воспитание, Сын Клайда все же был куда образованнее отпрыска среднего графа или барона, которого более чем чтению, письму, основам рыцарском морали и богословия не обучали. Как-никак при одном из самых просвещенных дворов были неплохие учителя из числа клириков, пусть по воле герцога Ариса они и должны были уступать первое место старым рыцарям, наставникам боевых искусств.

В свободное время от занятий Артур либо проводил время со своей сестрой Ренатой, с которой был весьма близок, болтая о том, о сем – либо играл  с мальчишками из числа сыновей придворных рыцарей и служителей. Веселый, добросердечный, откровенный, он был всеобщим любимцем – и до поры, до времени не думал ни о чем, кроме своих воинских занятий, собак, лошади и игр.

Все изменилось, когда мальчику исполнилось 12 лет. К его отцу, постоянно метавшемуся между различными силами, в тот момент прибыло посольство из Бригантии, cреди которого  был и один юный принц, всего двумя годами старше Артура. Высокомерный и начитанный, именно он открыл перед Сыном Клайда всю глубину его невежества. Задав тому несколько вопросов касавшихся гербов клайдской знати, он обнаружил его невежество в ряде вопросов  - и попросту высмеял. «Неужто вы собираетесь править медведями, родич?» - язвительно спросил он.

Это замечание больно укололо Артура, он понял, что в иных государствах от правителей требуют большего. Он самостоятельно взялся за книги, начал подгонять своих наставников, изъявил удивленному отцу желание больше посвящать времени словесности, богословию и другим наукам – и сделал все, чтобы в течении нескольких последующих лет восполнить существующие пробелы в знаниях.

Когда Артуру исполнилось пятнадцать, он вступил в брак с дочерью короля Камбрии, Силуэн. Мечтавший отправиться куда-нибудь служить оруженосцем и в бою заслужить свои рыцарские шпоры юноша отнюдь не хотел жениться на девушке старше себя и при этом еще и язычнице – но отец объяснил, что это необходимо, чтобы связать Камбрию и Клайд. И молодой человек, как всегда, cклонился перед волей своего батюшки, пусть и с горечью. Его печаль усугубил отъезд любимой сестры, ставшей супругой языческого правителя.

Со временем он научился ладить со своей супругой – и хотя любви не возникло, но возникло взаимное уважение и связанность общими интересами. Потом появились дети, и уж для них в сердце Артура поистине нашлось место. Cестру же он нередко навещал, заодно налаживая отношения с камбрийским двором.

Когда юноше было девятнадцать, ему пришлось на собственном печальном опыте узнать тяжесть участи владыки – и при этом владыки молодого. Его отец, герцог Арис, еще крепкий и цветущий мужчина, погиб на охоте, от клыков дикого кабана.

Часть мятежных вассалов, во главе с графом Джейкобом Оленем, немедленно решили воспользоваться моментом – и низвергнуть своего сюзерена. Однако не тут-то было  - новый герцог повел против них войско, и наголову разбил при Экстон-Бридж. У изменников он отнял земли и замки, раздав своим приближенным. Вскоре после этого Клайд понял, что шутить с новым сеньором не следует.

А затем началось правление Артура, полное забот и трудов. В последние годы своего властвования герцог Арис, чересчур занятый делами дипломатическими,  порядком запустил дела – и его преемнику предостояло немало работы.

Он изжил расплодившиеся в лесах разбойничьи шайки. Учредил в ряде городов суды, призванные разбирать дела, относящиеся к герцогской юрисдикции. Герцогскими указами устранил противоречия в ряде существующих в Клайде  законов. Отстроил несколько разрушенных в прошлом приграничных замков. И вскоре заслужил репутацию дельного, несмотря на свои годы, правителя.

Одновременно с этим Артур верно нес службу королю Камбрии, защищая его границы, поддерживал добрые отношения с сестрой и иными родичами.

Шли годы – и постепенно Артур, все более уважаемый и в Клайде, и за его пределами, понял, что испытывает определенное разочарование.

Зависимость от языческой Камбрии творящиеся там зловещие ритуалы, вроде человеческих жертвоприношений, угнетали его христианскую совесть. Мысль о том, что любимая сестра делает явно недостаточно для того для распространения в Камбрии истинной веры и отмены наиболее одиозных языческих практик, то и дело посещала и раздражала герцога.  Жена то и дело нашептывала ему о своих правах на трон, упрекая тем, что он, в своей слепой верности короне, не думает об интересах детей.

Тем не менее, понятия о чести, привязанность к сестре и племянникам (один из которых, к тому же, воспитывался при дворе герцога) раз за разом заставляли Артура делать выборы в пользу верности трону – однако червь сомнений и амбиций продолжали жить в его душе, и лишь небеса знают, что победит в будущем.

Внешность:
- Имя знаменитости:Danny Huston
- Рост/вес/телосложение: 188 см/90 кг/атлетическое
- Цвет глаз/волос: cиние/русые
- Особые отметки (шрамы, родинки, ожоги и т.д.): шрам от стрелы на правой щеке (скрыт густой бородой), ряд шрамов по всему телу
Навыки: опытный стратег, хорошо ездит верхом, умеет читать, писать, разбирается в риторике, богословии, геральдике. Хорошо владеет бастардным и двуручным мечом, копьем.
Планы на игру: Увеличить свое влияние на государственные дела Камбрии, поспособствовать интересам христиан в стране. В зависимости от развития событий, либо образовать прочный союз с сестрой и с королем, укрепив их влияние на страну, либо, напротив, стать им противовесом. Поживем – увидим.
Связь вами:
ЛС, ICQ 566658658
Откуда о нас узнали
Забрел, в поисках игр на тему средневековья.

Отредактировано Arthur Whitestone (2014-07-13 20:58:50)

+1

2

Arthur Whitestone
Добрый день, мне нравится все, кроме, разве что одного момента:

Arthur Whitestone написал(а):

Дети:
Сын -  Маркус, Сын Клайда, 21 год, придворный
Дочь – Сабина, фрейлина при дворе, 17-18 лет

Двое детей по меркам средневековья это слишком мало, тем более у вас нет указаний, что были еще и не выжившие и/или мертворожденные. Вообще Рената в заявке упоминала, что детей у вас пятеро, но мы ранее писали, что их может быть от 3-х до 7-ми. Маркус и Сабина упоминаются отдельно именно как старшие из детей (кстати им можно сменить имена). По-этому убедительная просьба добавить хотя бы до трех, а в идеале - больше.

Других претензий нет, ждем слова Ренаты.

0

3

У меня никаких претензий, все более, чем замечательно.

0

4

Добавил четырех детей)

0

5

Arthur Whitestone
Добро пожаловать.
Не забывайте заполнить ЛЗ и тему внешностей).

0


Вы здесь » В шаге от трона » Анналы » Aртур Уайтстоун, герцог Клайда, 37 лет


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно