Актуальная информация
Дорогие гости и игроки, нашему проекту исполнилось 7 лет. Спасибо за то, что вы с нами.

Если игрок слаб на нервы и в ролевой ищет развлечения и элегантных образов, то пусть не читает нашу историю.

Администрация

Айлин Барнард || Эйлис Стейси

Полезные ссылки
Сюжет || Правила || О мире || Занятые внешности || Нужные || Гостевая
Помощь с созданием персонажа
Игровая хронология || FAQ
Нет и быть не может || Штампы
Игровые события

В конце мая Камбрия празднует присоединение Клайда. По этому случаю в стране проходят самые разнообразные празднества.

В приоритетном розыске:
Принц Филипп, герцогиня Веальда Стейси, Бритмар Стейси, "королевский" друид, Король Эсмонд

В шаге от трона

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В шаге от трона » Да будет пир! » Королевский пир с 19:30 до 20:00


Королевский пир с 19:30 до 20:00

Сообщений 61 страница 90 из 185

61

Кардидд заржал. Не засмеялся, нет, заржал!
-Девочка, с такими умными аргументами, тебе смотрю защитник то не нужен, - сквозь смех выдавил граф. Слушать такие рассудительные речи королевской шлюшки и оставаться серьезным не было ни какой мочи. К тому же графа не волновало обидится девочка или  нет. Наивная, глупая и лишенная всякой поддержки она сама по себе представляла легкую и лакомую добычу. Не трофей, но жрать то все хотят. Оставался еще король, но судя по речам Ливии о нем бы позаботились другие.
Итак, нужно было подумать нужна ему эта девочка или нет. А пока он решал, почему бы не развлечься в ее обществе.
- Беден, как странствующий монах. Последние средства отложены в приданое моим дочуркам. На севере урожаи скудны, нам едва хватает, чтобы прокормиться своим. Об излишках речи не идет. И вот именно потому, что вас продает Ее Величество, я не прочь поучаствовать в торгах. Это золотые рога, миледи. Мне будут завидовать и украшать их цветными лентами. И пожалуйста не строй из себя мученицу. Такие шлюхи, как ты должны знать свои возможности. Брак с графом для тебя - все равно, что с ..., - он умолчал с кем и выбрал нейтральный вариант, - принцессой Маргарет для меня.
Кардидд снова заржал, давясь вином так не кстати попавшее ему в руку. Вино попало не в то горло, Кардидд зашелся кашлем и что бы сохранить себе жизнь и не дать трем рыжим бестия плясать вокруг его погребального костра, вынужден был исторгнуть все из себя. Естественно на Ливию.
- Черт, прости милашка. Ты чуть не погубила меня. Всегда знал, что рыжие - ведьмы. Надеюсь король вспомнит о тебе и купит что-нибудь еще. - он снова закашлялся, очищая легкие от остатков вина.

+2

62

Постепенно Ливия поняла, почему все еще слушает эти возмутительные речи, хотя ей давно следовало бы исчезнуть от греха подальше и поспешить к Эсмонду с известием о новоявленном женихе. Просто еще ни с кем не доводилось ей вслух обсуждать свое неустойчивое положение при дворе: было бы смешно откровенничать с теми, кто только и ждет, пока ты оступишься и свернешь себе шею, чтобы потом закудахтать  о безнравственности и воздаянии за грехи.

Даже с возлюбленным она с большой осторожностью заговаривала о своем будущем, зная, как угнетает его необходимость решать вопросы, не сулящие развлечения. Выслушивая жалобы леди Гвайт, король старался внушить ей, будто она преувеличивает опасности, грозящие в браке ее жизни и благополучии. Теперь, когда над ней горой возвышался Кардидд, девушка была склонна думать, что была еще  довольно сдержанна в своих опасениях. 

И все же кое - в чем северянин был прав, как ни печально было это признавать.  Воспитанная из милости сиротка, отставная… хорошо, шлюха короля, должна была прыгать от восторга до небес от мысли, что сделается графиней. Вокруг полно простых рыцарей и мелких баронов, жены которых наравне со служанками прядут, ткут, готовят, а то и работают в поле, как крестьянки, сражаясь за каждое зернышко урожая, такое ценное в долгую зиму.

- Если я недостаточно хороша для вашей милости, почему бы… - начала было Ливия, потрясенная откровениями графа, но тут он с попущения Господня отчаянно подавился собственным самодовольством. Следовало бы постучать его по спине, пока багрянец на лице Кардидда не приобрел фиолетового оттенка, но девушка чинно сложила руки на коленях, предоставляя ему продышаться самостоятельно.

Ее немилосердный поступок был покаран небесами так же быстро и неотвратимо, как неуместная похвальба сэра Ансгара. Раньше, чем Ливия успела пронзительно взвизгнуть, ее лучшее платье было уже безнадежно испорчено. Одним махом она схватила свой кубок и выплеснула на мужчину, не особо целясь – ее удовлетворил бы любой результат, от забрызганной физиономии до испятнанной одежды.

- Оптом обновки обойдутся дешевле, - любезно пояснила леди Гвайт и немедленно повернулась, чтобы удрать. Ливия намеревалась быстро пересечь зал, лавируя между придворными, и проворно юркнуть в дверь, через которую туда-сюда сновали слуги с блюдами и кувшинами.

+2

63

Мужчины! Сложные непонятные и нудные существа. Это Айлин уже поняла. Мальчики еще ничего, особенно, когда их быть начинаешь, но взрослые. Она только вздохнула, искоса посмотрев на Альфреда. Он напомнил ей придуманного герцога и от этого бояться его расхотелось. Правда было что-то в нем такое, от чего Ай решила отойти в сторонку и обнять маму. Вдруг и этот любит за уши драть. Ну кто их разберет что там на уме. Она улыбнулась брату (Мария говорила, что он все 0 все знает что она делает) и мысленно сказала ему, что защитит если Дор вздумает драться. Она же пока больше братишки и может кусаться, еще у нее есть ногти и можно пинаться если что. А еще есть Милисса и она здорово бросает камни! С этими мыслями девочка взяла за руку рыжую родственница, настойчиво потянула ее к себе и тоже обняла второй рукой. Теперь они могут делать что захотят и никто им ничего не сделает. Айлин исподтишка показала герцогу язык.
Мама снова принялась извиняться за нее, и уже из-за этого Айлин поняла, что ее ждет новая порция "я же просила, я же говорила". Теперь захотелось кусить герцога и бежать. Но куда бежать, если все ее тут. Айлин покрепче обняла Миллису, но сделала как просила мать вежливый поклон.
Если бы маленькая девочка знала, что в эту минуту думал о ней герцог Дор и тоже по стечению глупых обстоятельств ее родственник, то непременно бы показала ему до чего же умны и находчивы бывают глупые девочки. По счастью мысли читать она не умела и по лицу ничего не понимала. В свою очередь она тоже посчитала герцога слегка тормознутым и на этом успокоилась. Главное, он не лез драться.
- ага! - радостно продолжила прерванный Дором разговор девочка, услышав слова Милиссы, - мы тут все оббегали уже по пять раз! - Айлин потрясла раскрытой ладошкой, показывая сколько раз пришлось все обойти, - а тут знаешь как всех много! Ужас какой-то! - выдохнула малышка. Для нее, дикой девочки, столько народу разом было в новинку. Тем более, что некоторые были непрочь поздороваться и поболтать с ней, - мы сейчас столько всяких видели! И знаешь кого? - Айлин хитро прищурилась, - папиного друга!! Вот! Он мне монетку дал волшебную и сказал, что я на папу очень похожа и потом что его сына зовут как нашего папу и что он нас в гости зовет и Миллисе монетку дал и медальон найдет и тебя знает - на одном дыхании частила девочка, улыбалась и захлебываясь собственным потоком.

+1

64

Увы, Елена не знала за что в её возрасте положена пара розг, а за что нет, и, судя по всему, вообще не знала что это такое - розги. Конечно строгий тон матери звучал веско, но недостаточно, чтобы заставить её дочь отвечать тем, кто с ней разговаривает. Видимо первое впечатление не обмануло Альфреда, похоже в семье Барнард не было должного согласия, иначе они не получили бы такого невоспитанного ребёнка. Девочке явно не хватает отца, впрочем отцы имеют обыкновение баловать своих дочерей. К счастью Альфред не один из них. Впрочем, это совершенно не его дело, главное, что девочка, похоже, вполне душевноздорова, а должное воспитание ей даст муж, когда это понадобится.
- Леди Мелисса, леди Елена, я в свою очередь рад видеть вас - сказал Альфред не выражая радости, ничем, кроме самих сказанных им слов. - Вижу у вас начинается "воспитательный" разговор? Что-ж, полагаю это ваше семейное дело, а меня это огромное количество людей утомляет ровно как и леди Елену, поэтому я, с вашего позволения, пойду искать здесь своих дочерей, которым возможно тоже сейчас требуется преподать урок воспитания, дабы они вели себя столь же благопристойно, как и вы, леди Мелисса. Передавайте комплименты на счёт этого леди Белинде - тут Альфред с поклоном улыбнулся, намереваясь покинуть эту странную и, излишне активную для него кампанию. Он отметил, что, хотя у Мелиссы тоже уже давно не было отца, но она, по крайней мере знала как себя вести. Видимо брат куда надёжнее присматривает за ней, чем о том рассказывают, хотя возможно, что её просто утомила Елена, ах эти дети, они бывают утомительны и даже через чур утомительны.

+2

65

- Ты на столько выгодное вложение, что слов нет моя радость. - Кардидд почти с гордостью рассмотрел испорченную ткань. Теперь у него есть повод явится к королеве. Заманчивая перспектива, чертовски заманчивая. Говорят королева не дурна собой и в свои годы еще многое может дать мужчине. Граф облизал губы. Чертовски заманчиво Ах, да, девчонка то еще здесь. Роскошное платье ограничивало возможность для маневров, пьяные гости вставали на пути в самый неожиданный момент, так что старому графу не составила труда нагнать беглянку, ловко подсечь ее и наблюдать, как девушка падает лицом вниз.
- Как низко вы пали, леди Ливия, - с насмешкой прокомментировал он полет девушки, - каждый может наступить и хорошенько пнуть
Он не предпринял даже малейшей попытки поднять девушку с пола, даже наоборот помог ей лечь еще раз, когда пробегавшая мимо младшая фрейлина едва не упала на Ливию сверху.
- Ну что ж ты милая, - аккуратно поддержал фрейлину за локоток и спровадил подальше.
- Поднимайся падшая женщина и займи место поближе к королю, здесь его Величество не сможет удержать твоего падения. И шепни обо мне королеве - ущипнув на прощание девушку за мягкое место, Кардидд побрел дальше, раздумывая над событиями прошедших дней. Столько всего разом с ним уже давненько не случалось. С тех самых пор как родилась малышка Элла.

+2

66

Эйлис в голову закралась мысль, что если бы не толпа присутствующих, герцог непременно бы дал ей пару уроков на тему "как воспитывать своего ребенка". Это задело невидимую струнку в душе графини и она с трудом сдержала себя дабы не поинтересоваться: как часто Его светлость видел своих дочерей когда им было шесть.
Она была готова дать руку на отсечение, но не более двух раз в сутки, когда Веальда приводила их красивыми и выражающими полное смирение и почтение. Эйлис тоже приводила дочь к мужу. И тот взирал на нее не более минуты, после чего каждый из членов семьи находил себе занятие более интересное.
Хотя с тем, что Елена давно не получала розгами Эйлис была совершенно согласна. Профилактика, знаете ли, никогда не бывает лишней.
Она поклонилась герцогу, старательно скрывая улыбку на своих губах. Здесь, среди толпы, она не будет воспитывать дочь. Но и ничего не забудет когда они вернутся домой. Айлин тоже знала, что мама никогда ничего не забывает.
- Ну и где же вы были, негодницы? - спросила леди Эйлис обращаясь к обеим девицам. Айлин было шесть, она еще слабо представляла, что от них ждут на этом празднике жизни. Мелиссе было шестнадцать, и если верить Виллему, она уже умела дать своим родным повод для беспокойства. Это было более чем интересно.
- И что же это за друг? - спросила женщина, поднимая глаза с дочери на кузину, и обратно - Который подошел к тебе, но не явился засвидетельствовать почтение твоей матери?

0

67

Один Господь ведает, чего стоило Ливии подняться на ноги с затоптанного пола без постыдных слез. Знакомство с графом Кардиддом трудно было назвать приятным, зато оно превосходно показало, какое будущее ожидает отвергнутую любовницу короля, если Эсмонд все же не сочтет нужным вмешаться в судьбу леди Гвайт. Придворные откровенно таращились на нее, кое-где уже послышались откровенные смешки – и то сказать, некоторые гулящие девки, возвращаясь поутру из темных переулков, выглядели менее растрепанными. И уж наверняка они и вполовину не ощущали себя такими грязными в прямом и переносном смысле…

На сегодня праздник для бывшей фрейлины закончился. Ей не терпелось скорее содрать с себя злополучное платье и швырнуть в огонь, воображая, что в камине корчится не дорогая ткань, а сэр Ансгар собственной персоной. Ливия воинственно вздернула подбородок, чинно сложила руки, как полагается подлинной леди, и нарочито неторопливым шагом двинулась прочь из зала, облекаясь в высокомерия, как в добрый панцирь. Пусть будет стыдно тому, кто плохо об этом подумает!

0

68

В ответ на то, что ей следует передать комплименты леди Беллинде относительно благопристойного поведения ее единственной дочери, Лисса только коротко кивнула, склонившись в неглубоком поклоне. Мысли рыжеволосой плутовки витали, где-то очень и очень далеко.
Как же хорошо, что этот  противный герцог поспешил раскланяться, ссылаясь на то, что в этой толпе ему следует найти своих дочерей. Мелисса проводив мужчину взглядом подумала было, что не хотелось бы ей иметь такого отца, как Альфред Хантингдон.
«Мне кажется, что этот герцог очень похож на моего покойного отца… Какой ужас, пусть так говорить и не хорошо… Но все же какое благо, что моего отца забрали боги! Для меня это благо, хотя бедная моя матушка так горевала…Вот и не верь после этого в то, что Гай называет Провидением, все что не случается, все к лучшему!».
Прижав к себе Айлин и слушая ее веселую стрекотню, рыжеволосая сестра герцога Карлайл заулыбалась. Глядя на это золотоволосое чудное дятя просто не возможно было не отвлечься от всех своих грустных мыслей и переживаний. Ссора с братом, дневное приключение, новая встреча с мерзким старикашкой, который смел ее воспитывать – все это вновь всплыло в ее памяти…
«О, боги милосердные, да за что мне на голову все эти горести да проблемы? Что же такого дурного в жизни я сотворила? Ведь я всего лишь хотела набрать матушке цветов! А в итоге что? В итоге я умираю со страха, боясь, что Виллем узнает о том, что произошло в лесу. Хотя, думается мне, выволочки все равно не избежать… Но так зол из-за этих брошенных в него камней».
- Мы и правда вначале гуляли по залу, кузина… А после мне стало очень жарко и я почти лишилась сознания, благо тут есть балкон. Вечерняя прохлада настоящее спасение, после этой суматохи и духоты. Там то мы и встретили того друга, о котором толкует Айлин – в глазах Лиссы мелькнули недобрые искорки, но лицо оставалось доброжелательным и радостным – Его звать граф Кардидд. Он и правда, говорил о том, что вы хорошие друзья. И он будет рад встретиться с Вами, моя дорогая кузина...
Мысленно Лисса взмолилась, что бы маленькая Айлин не вздумала рассказывать своей матери о том ее приключении поде лесного озера, где она была совсем голой. И о брошенных камнях, которые рассекли бровь Виллема. И о том, что она назвала графа Кардидда изворотливым. И вообще лучше бы Айлин просто молчала!   
Отчего-то Мелиссе казалось, что одурачить леди Эйлис ей будет ой как не просто. Это вам не добрая и наивная леди Беллинда, и не Виллем, который иногда настолько уставал от стрекотни своей сестры, что просто отмахивался от ее оправданий или разъяснений.

0

69

– До сих пор не могу поверить в то, что отец хотел видеть нас только ради этого, – не без разочарования заметила, когда мы с братом отошли от отца достаточно далеко, чтобы тот ненароком нас не услышал. – Словно доклад о проделанной работе потребовал, как в детстве, ещё и возник, словно из ниоткуда, ты так и не успел поговорить со мной. Может быть, сейчас расскажешь?
– Позже, сейчас не самое подходящее время. – Резко произнёс Маркус и, прочитав в моём взгляде недоумение и вопрос в виде: «А несколько минут назад, значит, было подходящее время?», поторопился сменить тему. – Я бы не хотел, чтобы отец нас услышал, поэтому будет гораздо лучше, если я всё тебе расскажу дома, а пока… Скажи, Кэтрин, что между вами произошло? Что такого ты сказала, что отец помрачнел и прогнал нас с глаз долой, стоило мне вернуться с вином?
– Нам ещё повезло, что он не отправил нас домой, посчитав, что выход в свет для детей окончен. – С усмешкой ответила брату, чей вопрос пусть и не удивил меня, однако я молила богов о том, чтобы Маркус не стал проявлять любопытство. Не могу же я в самом-то деле рассказать старшему брату о том, что как только он на время покинул наше скромное семейное собрание, отец решил воспользоваться моментом и со свойственным ему безразличием примется перечислять мне кандидатов в мужья? Хотя, если подумать, то как раз этой частью нашей с батюшкой беседы я вполне могу поделиться, а вот о той части, где я как бы невзначай упомянула леди Веллингтон, намекая на её возможное появление здесь, лучше промолчать. Почему? Да потому, что мне этого показалось недостаточно и, блуждая взглядом по залу в поисках чего-либо занимательного, наткнулась на поразительную картину, точнее, меня навёл на неё тихий шёпот гостей, изредка разбавляемый насмешками. Подобное внимание было обращено к одной девице, распластавшейся на полу, словно на постели, а незнакомый мне мужчина назвал её падшей женщиной. Отчасти мне было жаль эту несчастную, поскольку пир закончился для неё самым унизительным образом, однако никакая жалость не помешала мне многозначительно взглянуть на отца и, подражая его холодному тону в разговоре, произнести, указав на удалившуюся незнакомку:
– Вы же не хотите для своей любовницы такой же участи? – В тот момент мне казалось, будто сами боги устроили подобную демонстрацию, чтобы попытка пресечь тему замужества оказалась успешной, однако мне жутко представить, что бы на такое ответил отец, не появись рядом с нами Маркус.
Ты смог уберечь меня от грома и молнии, брат, пусть даже и не подозреваешь об этом… – Мысленно поблагодарила брата, которому пришлось удовлетвориться заверением в том, что в нашем с батюшкой разговоре не было ничего особенного, просто он был раздражен шумом, поднявшимся вокруг той особы, что привлекла внимание если не всех, то большинства гостей, своим двойным падением.

0

70

Айлин набрала воздуха в легкие, раздув щеки от удовольствия. Вот сейчас то она поразит маму в самое сердце. Папин друг это сам по себе аргумент, а тут еще есть взрослый свидетель. Айлин крутанулась вокруг себя на пятках. Но в это время, пока она смаковала новости, Милисса уже начала рассказывать и имя графа Кардидда прозвучало. Девочка нахмурилась и с силой дернула Милиссу.
- Дай я расскажу! - в конце концов это же ее папы друг. Интересно, а у Милиссы есть папа, Айлин как то не задумывалась об это ранее. Уже не с таким энтузиазмом и явно показывая родственникам свое недовольство болтливостью кузины, Ай все же "смилостивилась" над мамой и решила не скрывать подробности.
- Он очень любит нашего папу и его младшего сына зовут Баранард. А Барнарда я знаю! Мы познакомились с ним в самом начале, когда только пришли сюда. И ... - девочка прикусила язык. Может быть и не стоит говорить маме о камнях? Это кажется не слишком хороший поступок для девочки - мы болтали, а потом его папа позвал и какая-то леди его увела. А еще там была его сестра старшая. - Айлин попрыгала, улыбаясь во весь рот, потому что припасла самое главное на конец, - а еще я знаю его дочку Эллу. Это мы с ней купили щенка для Теннара и она папе купила. И она моя подруга!
Айлин приготовилась к восторженным возгласам со стороны матери и подтверждению ее слов со стороны кузины Милиссы, о приключениях которой она на прочь забыла. Да и собственно, разве рыцарь пускай даже и жених сравнится с папиным другом.
- Давай найдем папу Эллы? Он хотел тебя увидеть! Хочешь я найду его! Я покажу куда идти - девочка схватила маму за руку и попыталась утащить туда, где в последний раз видела графа. - Он очень хороший! - заверила она мать, - он дал нам волшебные монетки! И был добр! Он даже не хотел меня побить или оттаскать за ухо. Он сказал что я на папу похожа! - ну сколько еще доказательств нужно маме? Кажется большего уже и сказать нельзя. Лучший друг папы тут. Так считала маленькая Ай покоренная теплотой с которой с ней обращался граф. О том, что граф не понравился Милиссе девочка тоже умолчала нарочно. Ей казалось, что это затянет знакомство или мама вовсе передумает. А уж так бы ей хотелось познакомить маму с этим графом.

0

71

Малышка Айлин так желала самостоятельно поведать матери о своих впечатлениях (и приключениях), что Мелисса едва ли смогла бы ей помешать, даже имея на то хоть какое-то желание.
- Я прошу простить меня кузина. - сказала она, обращаясь к Эйлис - я не на долго покину вас, мне очень нужно разыскать брата по одному неотложному делу.
Она улыбнулась своим родственницам самой сердечной из улыбок, и с вежливым поклоном растворилась среди гостей.

Персонаж Melissa Carlyle временно выведен из игры.

0

72

Эйлис задумчиво переводила взгляд с Мелиссы на Айлин. Последняя трещала без умолку, как впрочем, и всегда, тем выдавая свое привычное состояние щедро сдобренное морем новых эмоций и событий. Все это позволило графине сделать вывод, что дочь не настолько утомилась, что бы не перенести церемонию представления королевской семье, до которой оставалось не так уж много времени. Собственно ради этого они сюда и пришли, после можно будет отправить дочь домой, если ей станет совсем невмоготу.
А вот леди Мелисса казалось подозрительно молчаливой. И хотя Эйлис не могла похвастаться знанием человеческих складов или знанием характера кузины в частности, даже в присутствии своего сурового и строгого брата эта егоза говорила куда больше и намного охотнее.
Рассказ дочери о произошедшем удивил ее мало, а вот обеспокоил достаточно. Шестилетний ребенок готов принять за правду любую ересь, которую ему поведает старший, особенно щедро приправив свое повествование положительными деталями. Через рассказ дочери алой нитью проходила ложь о дружбе Кардидда и Барнарда, а значит все прочее сказанное им обесценивалось по той же ставке. Эйлис предпочла видеть в том положительную сторону ситуации - она окончательно убедилась, что их сосед не заслуживает даже малую толику доверия к собственной персоне. Главное держать дочь от него подальше, а то мало какой ереси он еще наплетет девчонке.
И хотя знакомства Эйлис с семьей Кардиддов были куда менее обширными, нежели у дочери, даже из тех она надеялась вынести пользу.
Впрочем, ее кузина, очевидно почувствовавшая, что у Эйлис на нее глобальные планы в рамках текущего диалога, поспешила откланяться под вежливым предлогом. Эйлис чуть заметно нахмурилась. Действительно ли эта непоседа отправилась искать брата? Иди иные приключения на свою голову? Кажется Виллем велел не сводить с нее глаз. Очевидно кузина виделась ему нянькой, или наставницей при его юной сестре.
Ситуацию с Айлин приходилось решать собственными силами.
- Граф Кардидд? - с удивлением в голосе переспросила Эйлис у дочери - Если он друг отца, почему мы с тобой никогда не видели его у нас в гостях?
Наверное слишком сложный вопрос для шестилетнего ребенка. Но Эйлис было интересно, как пытливый детский ум решит его. И как ей удастся переубедить дочь в обратном - тоже.

0

73

Внешний вид: светло-серое льняное платье украшенной вышивкой и бусинами по рукавам и горловине. На талии платье перехвачено темно-синим вышитым поясом. На правой руке - узорный браслет из белого металла. Верхняя часть волос заплетена в косы, уложена вокруг головы и закреплена гребнем, нижняя часть рассыпана по плечам.
С собой: кувшин с вином

Сколько же здесь было народу. И хотя за год службы при дворе, Анджули уже неоднократно довелось побывать на пирах, всякий раз эта пестрая людская масса не переставала вызывать у нее удивление.
Ну и другие чувства - тоже.
Здесь были все. И северяне в стро-простых нарядах, которых в иной раз сложно было отличить от простолюдинов (а уж их герцоги и бароны и вовсе были неотличимы меж собой), и пышная клайдская делегация, чьи роскошные наряды из чудесных тканей с обилием украшений заставлял обитательниц местного двора вздыхать от зависти. И уроженцы запада, во внешнем виде которых угадывались веяния Немерийских земель. Впрочем последние условно были чем-то средним, между первыми и вторыми.
Для Анджули этот день был возможностью оказаться нужной. В первую очередь - самой себе, а уже потом - всем присутствующим знатным господам. Кто знает, какие услуги могут им понадобиться? Леди Оттем была готова на многое, что бы выслужиться.
Сестру она не видела с тех самых пор, как начали прибывать гости, зато наблюдала за гостями и другими товарками, которым уже удалось исполнить кое-какие мелкие поручения для присутствующих гостей.
Возможно и ее час настал?
- Не желаете ли вина, миледи? - любезно отозвалась Анджули, подходя к молодой светловолосой девушке. Она заприметила ее с полчаса назад, когда сия особа стояла неподалеку в компании двух важного вида мужчин и еще одной молодой особы.

Отредактировано Anjulie Reaserwood (2015-11-04 21:10:57)

0

74

Барнард снова оказался подле отца. Якобы рядом с ним он не будет баловаться. Что верно, то верно, маленький Кардидд вел себя идеально только тогда, когда находился в поле зрения своего родителя.
Разговоры, которые вели взрослые между собой лишь навевали скуку, зато можно было быть спокойным, что Барнард ничего не натворит в ближайшее время. Мальчишка тенью стоял возле отца и лишь вглядывался в лица людей, оказавшихся неподалеку, ожидая, когда и на него обратят внимание.
В такие моменты можно было не только посочувствовать себе, вздыхая о том, что на таком пиру вряд ли удастся побегать с мечом, нападая на все попавшиеся столы и стулья, словно на кровных врагов, но и гордиться тем, что отец взял его с собой. Он, конечно, не задумывался о том, почему выбор пал на младшего мальчика в семье, зато теперь Барнард сможет увидеть самого короля, а для шестилетнего это дорогого стоит.
Барнард уже было хотел потянуть отца за рукав и что-нибудь спросить у него, но так и не решился. Мальчик никогда не думал, что папа у него слишком злой, но может быть, это только потому, что сам Барнард еще его так не злил?

0

75

Айлин задумалась. Действительно, почему? Должно быть для этого есть какое-то объяснение, самое простое. Только вот спросить самого графа об этом Айлин не догадалась.
- Ну и что что не видели, - она махнула рукой, - подумаешь, может я маленькая была и не помню. Он даже сына назвал как папу! ВОТ! - железный аргумент должен был убедить мать. И почему она вечно не верит Айлин? Разве она похожа на врушу. Да вот и Милисса могла бы все подтвердить. Ай вздохнула.
- Еще он спрашивал, как у тебя дела. И еще сказал, что ты его чем-то огорчила, -девочка нахмурилась, пытаясь вспомнить, что же об этом говорил граф, но не могла. На уме была только волшебная монетка, папа и снова монетка.
- Вот смотри! - девочка достала монетку, покрутила и спрятала обратно. Знает она мамины привычки все схватить и вернуть. Ну уже нет, она будет умнее и монетку спрячет. - думаешь простая монетка? А вот и нет! Граф может ее раскусить, а потом обратно вернуть целенькую. Он и мне дал, и леди Милиссе. Но она свою вышвырнула. Потому что ее папа с графом не дружил! А он взаправдашний, он не как герцог, - Ай поспешно закрыла рот обеими ладошками, но кажется было уже поздно. Правда никого эта новость не удивила, потому что все взрослые делали вид, что не слышат. Ну и ладно! Главное, чтобы мама не ругалась. Айлин сбавила голос и добавила, - и тот не настоящий сразу ушел. Потому что папина друга испугался. Он меня бы в обиду не дал. Потому что я же папина дочка то. И как же друга дочку обижать дать?! Вот! - Ай вздохнула. Пожалуй единственный он тут оказался, да еще леди Милисса, ее родственница, кто готовы были быть с ней добрыми. Все остальные уж очень страшные и грубые.
"Ой" - сделала Ай, отгоняя видение всех этих лиц.
- Пойдем домой уже, аааа

0

76

- Где ты болтался дружок? - отец потрепал мальчика за плечо. - Пропустил самое интересное. А жаль. Зачем ты сбежал от этой глупой девицы? - Кардидд говорил о Гвенделин, младшей фрейлине, встречу с которой прервал герцог Дор. Граф желал представить сиятельному родственнику девчонки Барнард Барнарда. Вот бы удивился герцог. Но сын оказался проворней девицы. Что ж, в его возрасте сложно понять в чем выгода и порой интересный дела отвлекают от полезных.
- Был случай представить тебя герцогу Дору. Это наши соседи и родственники Стейси и Барнардов. Ну ка ответь мне, где находятся эти графства? Научили тебя чему-нибудь эта бездельница Фрея и твой наставник? - Барнард в свои семь стал для Ансгара надеждой на преемника, хотя официально наследником продолжал оставаться его старший брат Марк. Сознавая, как трудно мальчишке будет удержать власть в своих руках, в случае распри внутри семьи граф стремился обеспечить для любимца резервы.
- Эх, щенок, - он любовно взялся за ухо сына чуть подтянув его в верх, - вырасти тебе пора, чай не ребенок и мамки нет. На войне был, а все как ребенок! - увещевал Кардидд младшего сына.
На входе в пиршественный зал у всех отбирали оружие, что собственно было правильно, в противном случае страна лишилась бы доброй части своей знати. Забрали меч и у Кардидда. Меч же сына он изъял лично, еще в доме, чем едва не погубил радость мальчика от столь значительного события. Барнард разом сник и вообще отказался понимать зачем ему "танцевать и всем улыбаться как девчонка"
- Ничего, завтра герцог навестит нас. Одно жаль - невесты подходящей для тебя у него нет. Ну, теперь похвастайся и ты мне.

0

77

- Айлин. - одернула Эйлис дочь. - У отца никогда не было друга по имени граф Кардидд. Тот незнакомый дядя тебя обманывает.
Эйлис показалось, что дочь много болтает. Слишком много. Конечно кто в свои шесть лет умеет держать язык за зубами, но леди Стейси начала подозревать, что в столице это может превратиться в настоящую проблему. В какой-то момент она пожалела, что не представилось возможным взять на пир Серен, но после решила, что эта бестолковая курица и так недостаточно хорошо справляется со своими обязанностями. Здешняя атмосфера и количество народу заставили бы бедняжку потерять остатки былого разума.
И все же общение Айлин с сомнительными личностями вроде графа стоило сократить до минимума. Читай как: пресечь вовсе.
Эйлис присела рядом, обнимая дочь.
- Граф Кардидд, очень нехороший человек, моя дорогая. Он много лет мечтает украсть у семьи твоего отца кое-что. Но твой папа был сильный и всегда давал ему отпор. И сейчас он хочет обмануть тебя, что бы украсть то, что он хочет.
Вот только что-то подсказывало женщине, что после смерти Барнарда аппетиты соседа возросли. И если теперь он и намерен что-то "красть", так это ее дочь и все, что ей будет принадлежать в ближайшем будущем.
Сейчас казалось, что сын бы решил все ее проблемы.
- Мы не можем уйти, солнышко. - вздохнула Эйлис - ведь мы еще не видели короля и королеву.

0

78

С позволения отца Роуан медленным шагом отправилась на прогулку по залу. Блуждая среди гостей, иной раз девушка заводила кроткие разговоры о погоде и месте, откуда она родом. Прежде ей не доводилось быть на подобного рода мероприятиях, а потому она слегка нервничала. Беспокойство было так же и потому, что здесь полным полно конкуренток - девчонок, которые так же сильно желают произвести впечатления на короля, как и Хантингтон.
Приметив издалека отца, Роуан поспешила к нему навстречу. Как раз в этот момент к герцогу Дор подошел мужчина. Ей он показался знакомым. И точно. Подойдя ближе она заприметила в нем дядю - брата своей матери.
- Доброго вечера, дядя! Рада видеть вас здесь, - поприветствовать своего родственника, девушка встала подле них.

+1

79

Настроение тут же упало, как и не бывало фокусов и Миллисы. Айлин обреченно посмотрела на мать и как последний аргумент протянула на ладошке "волшебную" монетку.
- Он мне монетку подарил. Он ничего не украл, - стараясь не реветь попыталась она снова, но чувствовала убежденность матери и верила ей. Как же граф может быть вором? Задавалась вопросом маленькая девочка. Что же у этих взрослых столько сложностей, как в них разобраться.
- Он такой добрый был, - Айлин потерла нос и горящие глаза, - он и Милиссе не понравился, - она утерла кулаком слезинки и вдруг прижалась к матери, уткнулась ей в плечо и зарыдала. От обиды и разочарования, от не понимая и переизбытка чувств. Было так горько и обидно от того, что добрый и хороший Кардидд оказался не чем не лучше врунишки герцога. Что же они все врут что ли? - думала она и новые всхлипы душили девочку изнутри. Тогда она сильнее прижималась к матери, и ее тепло и знакомый с рождения запах как-то успокаивали. В этом сходящем с ума взрослом мире был и ее личный кусочек постоянства, была мама, которая уж точно не даст украсть у Айлин что-нибудь. Правда малышка не совсем понимала, что может взять у нее Кардидд. Пару кукол, несколько платьев, кусок сладкого пирога, спрятанный под периной и пожалуй все. У нее даже щенка или котенка нет, чтобы их можно было украсть. Но об этом она сейчас не могла подумать как следует, сейчас Айлин было просто обидно, что и граф оказался плохим человеком.
- А Элла тоже украсть хочет? - сквозь всхлипы спросила девочка. Как же плохо, что папы нет с ними. Он бы разобрался и с герцогом - мальчишкой, и с графом - вором, и может быть на короля и королевы не нужно будет смотреть? Чем больше воспоминания об отце отступали, тем сильнее его образ очищался, становясь фигурой легендарно и хотя суровой, но справедливой и любящей. Если бы сейчас Айлин спросили баловал ли ее отец, она без тени сомнения ответила бы утвердительно. Детская память хрупкая, наполненная радугой прекрасный грез.
Ай отстранилась, утерла слезы как получилось, оставив на лице два серовато-черных ручейка.
- Но потом то мы уйдем? И домой уедем? - строго спросила она.

0

80

Кьяру весь этот пир, а в особенности собравшиеся на нем гости утомили прежде, чем праздник по сути начался. А ведь еще даже не появился венец всевластия во главе с королем, еще даже не начались танцы. Но, танцы танцами, а вот что столь прелестного в этой изрядно выпившей шумной толпе? Разве что пара-тройка полезных знакомств, которыми непременно нужно будет похвастаться Фрее в какую-нибудь особенно тяжкую для любимой сестрицы минуту. Впрочем, праздник еще только начинается, и весь этот люд стоит потерпеть хотя бы для того, чтобы развлечь себя еще и наблюдениями за тем, как и кто предпочитает развлекаться. Танцевать, например. Кьяра все никак не могла забыть вчерашнюю встречу с одной так горячо желающей сойти за простолюдинку миледи. Весьма любопытно, так же любит ли леди Карлайл танцы, когда поблизости не пылает жаркий костер.
- Вина? Нет, спасибо, миледи, у меня пока достаточно. - вина девушке не хотелось - не то, чтобы ого пришлось Кьяре не по вкусу, но кто ж их разберет, эти столичные нравы и пристрастия к напиткам. Да и возможность понаблюдать на свежую голову за всем, чтобы тут не происходило, леди не собиралась упускать только ради удовольствия насладиться напитком. Кьяра улыбается любезной девушке, одной из. Бедняжка, нелегко ей, наверное, сегодня приходится. Впрочем, возможно, девица давно живет в столице и привыкла к подобным пиршествам. Или просто любит столь шумные мероприятия - Фрея, например, Кьяра была уверена, едва ли устала бы столь же быстро. Как все же несправедлива судьба, в отношении некоторых.

0

81

- Не плачь, солнышко. - ответила Эйлис, прижимая дочь к своему плечу. - я никому не дам тебя обидеть.
Как мало нужно для разочарования маленькому ребенку. И хотя подлая натура их графа-соседа была достаточно весома, что бы разочаровать и людей взрослых, дети переносят предательство острее. Эйлис только кривила губы, слушая о том, что Ансгар Кардидд пытается поживиться за счет наследства ее детей. Но так было не только потому что персона графа была ей хорошо известна, но и потому что она давно поняла, что в этом мире мало кому можно доверять. Для Айлин же он предстал другом и спасителем от местного уныния, а на проверку оказался мерзавцем. Для детей мир по-прежнему достойный и прекрасный, который стремительно рушится под расчетом и прагматизмом взрослых. Ей не хотелось быть жестокой, но чем раньше Айлин расстанется с миром грез, тем легче будет ей в дальнейшем. Оставалось только донести это до дочери.
Мелиссе граф Кардидд тоже не понравился и Эйлис уже было хотела похвалить кузину за предусмотрительность, но передумала. Судя по словам Виллема, эта девица тоже создает проблемы и не стоило представлять ее в образцовом для Айлин свете. Скажем так, не тот образец, равнения на который бы хотелось. Конечно, возможно Виллем преувеличивал (как же мужчины это любят!), но дыма без огня все равно не бывает. Прежде стоит разузнать о чем была речь.
- Конечно поедем - ответила она дочери, вытирая остатки слез и разводы с детского личика своим рукавом - Мы познакомимся с королем, королевой, принцами и принцессами, а потом пойдем домой.
Она знала, что Айлин слишком утомит пребывание на пиру и благо после официальной части большая часть присутствующих напьется так, что уже никого не будет волновать, что здесь делает графиня в трауре. Айлин можно будет отправить домой вместе со слугами.

0

82

Девица была одета хорошо, не то что сама Анджули. Видать что бы с прислугой не перепутали. Она-то наверняка живет в каком-нибудь большом замке, ходит в красивых платьях, а отец или брат души в ней не чают и стараются порадовать при любой возможности. И уж ей-то точно не приходится подавать вино старым пьяницам, каждый второй из которых пытается схватить ее.
- Вы не веселитесь, миледи? - с тоской ответила Анджули, опуская кувшин - Вам не нравится этот праздник? Ведь он устроен королевской семьей специально для вас. Это самый лучший праздник в королевстве, у себя дома вы, наверняка, не видели ничего подобного.
Она понятия не имела откуда эта девица и отчего она молча стоит в углу, но раз это был королевский пир, то в ее представлении он не шел ни в какое сравнение с праздниками которые могли устраиваться за пределами этих палат. Так льстила своему самолюбию девица Ризервуд, ощущая малую свою причастность к сему действу.
Если бы она могла оказаться на месте этой девчонки, она бы точно в углу не жалась. У нее есть молодость, хорошенькое личико и, наверняка, приданное, что бы пленить кого-то из местных высокородных господ, составить хорошую партию и оказаться хозяйкой завидного куска земли. У Анджули лишь была возможность выслужиться перед кем-то или уповать на чужую милость. Последнего она ой как не любила.

0

83

Услышав столь радостную весть едва ли не первую за прошедшие дни, девочка воспряла духом и обтерев лицо и нос рукавами дорогого платья, заулыбалась:
- Я познакомлю тебя с принцессой Дороти, ты увидишь какая она хорошенькая! Она дружит со мной и обещала придти в гости когда-нибудь. Ее мама тоже оооочень занятая, - тут Айлин сделала из ладошки крышу на высоте поднятой руки, показывая сколько дел у мамы ее подружки. - К ней все приходят, обо всем спрашивают, просят чего-то... , - она задумалась. Что же могут просить у бедной женщины без мужа? Вот кажется у ее мамы ничего не просят, это  потому что они не бедные и муж у мамы есть, при том самый лучший. Но по некоторым размышлениям она решила уточнить и этот вопрос у матери
- А у тебя кто-нибудь что-то просит? Только я и Серен. Я хочу котенка или щеночка, или котенка со щеночком. Можно и большую собачку. Ну или мышку ..., - Ай скорчила мордочку. Ей так хотелось домашнее животное, - только не лошадь, пожаааалуйста, - эти разговоры Эйлис слышала ежедневно, если только оказывалась рядом с дочерью. Айлин не забывала о своей мечте ни на минуту и пользовалась любым случаем узнать, вдруг мама переменила решение. Поняв по лицу матери, что и в этот раз не видать ей питомца, Айлин не долго горевала, снова вернувшись к принцессам.
- У принцесс есть свои лошади, и иногда им позволяют прогуляться на них. Но мама с ними не ездит. Ее вообще  редко можно застать не за делами. Я не хочу, чтобы ты тоже занялась делами. Занимайся лучше со мной и братиком - она осторожно коснулась растущего живота Эйлис. Любопытство смешивалось в ней с каким-то осознанием таинства зарождения новой жизни в ее сакральном понимании, доступном детям любого возраста. Она знала и верила, что то, что зреет в матери рано или поздно станет ее братом. "А он меня слышит?" - спрашивала обычно она и радовалась утвердительным ответам, но тут с ее точки зрения случилось настоящее чудо. Приложив свою ладошку она почувствовала прикосновение с той стороны. Она подпрыгнула, отдернув руку и широко раскрытыми глазами с плещущимся восхищением взглянула на мать
- Он мне ответил! Ответил! Он меня узнал!! - восхищенно зашептала девочка, разглядывая свою ладошку так, словно она должна была позеленеть или превратиться в чистое золото на глазах у всех.

0

84

Опять эта принцесса.
Эйлис было интересно, кто же так запудрил мозги ее маленькой девочке, что она не переставая щебечет об этом чуть ли не каждый день. Каждый день она порывается дружить с "принцессой" и рассказывает, какая та хорошая. И с каждым днем в леди Стейси все более зрело желание найти ту негодяйку и потребовать, что бы ее выпороли, дабы она больше не смела нести чушь и хвастаться перед малознакомыми людьми. Да только как это сделать? Уж если в Барнарде с трудом можно обнаружить нашкодившую прислугу, то как это сделать в королевском замке, где таковой в разы больше? А главное - где ты никого не знаешь. Уж наверняка каждая тут хоть раз в жизни хвасталась незнакомцам, какая она высокородная, а если эта девчонка смогла сойти за принцессу Доротею, то лет ей немного. Видать еще не поняла, что врать не хорошо, а уж примерять корону - тем более. Самой же Эйлис оставалось надеяться, что со временем это происшествие забудется и не будет вспоминаться чаще чем раз в неделю.
Очередные прошения на тему домашней живности были проигнорированы матерью. Вот здесь Эйлис уже не надеялась, что когда-нибудь Елена оставит свои навязчивые идеи о животных. И что она сама не доживет до того дня, когда замок Барнард превратится в одну большую псарню.
- Ой. - выдохнула Эйлис, хватаясь рукой за живот. Ребенок и правда толкнулся, да еще с какой силой. - Твой маленький братик, Айлин, хочет что бы ты вела себя хорошо и во всем слушалась маму. - ответила она дочери - Он говорит, что когда ты не слушаешься и расстраиваешь меня, он тоже очень расстраивается.

0

85

Радости Айлин не было предела. Если до сих пор ее младший братик и толкался, то только на словах мамы, сейчас же она почувствовала его. Ай положила руку как раз туда, куда совершенно по воле случая, а уж никак не специально пнулся нерожденный ребенок. Чувствуя под своей рукой его тело, сквозь материнское, Айлин поверила в брата еще крепче, ведь он выбрал ее ладошку чтобы пнуть в нее своей ножкой или ручкой. Он стал осязаем и если она могла любить больше, чем любила его до этого момента, то это случилось. Девочка запрыгала, закрутилась вокруг себя и захлопала в ладоши. Ее переполнило счастье и ощущение маленького чуда, хотя для нее это чудо было огромным.
- Он узнал что это я и поздоровался, - личико девочки расплылось в довольной улыбке. Она нежно погладила живот матери и с каким то разочарованием посмотрела на свой. Если раздеть ее, Ай тоже походила на лягушенка с круглым животиком и длинными тонкими лапками, но в ее животик пока никто не стучался. Не сказать, чтобы Айлин желала этого, просто девочку удивляло, что когда то совершенно обычный живот мамы стал вдруг домиком для ребенка.
- Ему там хорошо? - шепотом спросила Ай, чтобы малыш не услышал о ее проказах. Женщины в доме говорили, что нельзя все время тереть мамин живот. Девочка и боялась сделать плохо им обоим, и очень хотела еще раз почувствовать близость нового члена семьи.
- Тебе больно? -  с беспокойством спросила она, - я скажу, чтобы он так не делал, - Айлин как все дети ее возраста думала, что все в этом мире происходит из-за них и плохое, и хорошее. Но хорошее конечно же чаще. Вот и сейчас Ай подумала, что маме стало плохо из-за нее, а ведь девочка ничего такого не хотела.
- Я буду хорошо себя вести, я же уже большая, не то что ты, - сказала она животу, - просто тут уж так скучно, что даже рассказать тебе не могу, - Айлин потрела нос и переносицу, пытаясь сообразить как бы рассказать брату о странностях этого мира, - тут все не правильно. Как бы по нарошку. Не в заправду.

+2

86

Кьяре вдруг почудилось, что она чем-то расстроила бедную девушку, с такой тоской она интересовалась, от чего ей не весело. И девушка собиралась было ответить, но передумала: быть может, когда весь долгий вечер приходится ходить с тяжелым кувшином вина от гостя к гостю, невеселость чудится во всем?.. Ей и самой вдруг стало не ловко, врочем разбавлять чью-то незнакомую компанию, чтобы обсудить чужие наряды или ягодный пирог, Кьяра не собиралась.
- Ну, что вы, миледи, праздник замечательный.  - спешит заверить девушку Кьяра. Праздник-то, может быть, и в самом деле очень ничего, да и она, в этом девица права, в жизни ничего подобного не видала. В то, что праздник затевался, чтобы присутствующих порадовать, Кьяра от чего-то не слишком верила: такие, да и в общем-то любые другие, пиры затеваются, чтобы себя показать. А кто, как не король, должен показывать себя многочисленным подданные в лоске лучшего цвета? В той далекой дали, откуда Кьяра и сама была родом, короля видели... Девица не была слишком уверена, что в их далеком графстве короля многие воочию короля видели. Зато слухов было - хоть отбавляй. Так вот, кто же будет верно служить некоему королю, о которых кроме слухов-то распустить нечего?
- Не волнуйтесь, миледи, впереди еще целый вечер, я непременно успею повеселиться. - Кьяра улыбается девушке.

0

87

Барнард расплылся в улыбке. Ведь отец обратил на него внимание. Не то, чтобы он это так уж редко делал, но, как и любой ребенок, Барнард был жаден до внимания. В особенности, если оно исходило от любимого родителя.
Свою мать ведь мальчик не знал, хотя уже несколько раз спрашивал у сестер, какой она была. Интересно же, ведь Барнард хорошо знал, что мама быть должна. Просто его мать умерла, и этот факт он бездумно принимал.
- Научили, научили! – Поторопился уверить отца младший сын, нахмурив нос. Учиться в такой день ему совсем не хотелось, и из головы как будто нарочно все знания выветрились от обилия впечатлений.
Барнард начал быстро перебирать в голове, чем же можно поделиться с отцом. И быстро придумал!
- Я познакомился с девочкой, - вспомнил мальчик, - Ее так же зовут, как меня. Барнард. Айлин, кажется. Тут так много людей, папа. Я все тут уже посмотрел. Почти. Еле потом тебя отыскал.
Может, взрослым такие праздники и нравятся, но Барнард явно скучал, и уже не знал, чем себя занять. Вот вновь к отцу и пришел, потому как фантазия на развлечения даже у него закончилась. Но, может быть, сейчас будет что-то еще. С папой-то всегда интереснее.

0

88

Леди Оттем показалось, что ее собеседница скованна в беседе с ней. Кто знает, быть может ей не велели общаться с "дворцовым сбродом"? Как их называли высокородные выскочки. Может быть ей сказали, что молчание красит женщину пред другими (и может быть это даже в какой-то мере правда). Или у семьи уже есть на нее планы и ей просто велели не знакомиться самостоятельно с посторонними, полагая, что это принесет дурные плоды?
Мысли и намерения этой девицы, равно как и всех остальных были для Анджули загадкой, которую она намеревалась разгадать. Нет, не сейчас, а когда-нибудь, когда придет время.
- Скажите, миледи. - полушепотом произнесла девушка склоняясь к светловолосой незнакомке - Вам когда-нибудь доводилось близко видеть нашего короля?
Анджули случалось мельком видеть Эсмонда, но почти всегда ее оттесняла толпа высокородных придворных и все что она могла различить - едва заметный силуэт. Но девушки при дворе говорили, что Его Величество очень хорош собой и обходителен. Порой даже через-чур.

0

89

- Ничему тебя не научили балбеса, по глазам вижу. Тебе что Клайд, что Дор все едино - скукота, - отвесив сыну легкий подзатыльник подытожил граф, - между тем это пошло бы ТЕБЕ на пользу. Запомни, крепкие кулаки хорошо, но их можно нанять. Голову нанять не получится. Обдуют
Кардидд задумчиво взъерошил волосы наследника. Был ли он таким же в его возрасте? А если был, то когда изменился. Пора мальчишке взрослеть.
- Завтра же засядешь зубрить, - Кардидду смертельно надоело петь под эту волынку. - А сегодня придется тебе тащить лямку до конца. Заодно представишь, что тебя ждет в будущем. Итак, что ты видел сегодня?
Мальчишка быстро нашелся, за это его и любил отец. Покопавшись в голове он вытащил карту и ... "Бинго!"
- Ого! - захохотал Кардидд, одобрительно похлопал парнишку по плечу, - и что же она? Я тоже видел ее сегодня, не далее как пару минут назад и кажется понравился малышке. Можешь верить, можешь нет, но у девчонки целое состояние - она владеет графством! Соседним с нашим. И частью твоих земель. Вот так то! Твои земли у этой малышки.
Граф задумчиво почесал затылок. Не подбросить ли Барнарда в дом к Барнардам. Стейси конечно не райские кущи, но тоже соседи. А мальчишке опыт будет полезен. И знакомства, если дело выгорит.
- Найди ка мне эту девочку снова, сынок. Нам будет о чем потолковать втроем наедине.

Для справки: твою старшую сестру (одну из) зовут Эрлис. Запомни, пригодиться

0

90

Барнард, конечно же, считал себя взрослым. Не таким, как его отец, а ровно настолько, насколько может быть взрослым ребенок. Странно было бы не понимать, что ты на самом деле еще ребенок, когда все вокруг тебя заметно старше и не перестают напоминать об этом.
И все же советы отца не упускал, хотя смысл много еще не до конца улавливал. Но в данном случае слова «засядешь зубрить» впились в память гораздо быстрее, что заставило мальчишку снова нахмурить лоб.
Все эти слова о том, что такие знания ему пригодятся в жизни, Барнард слышал уже много раз. Но сам не понимал, как такое может пригодиться. Вот сражаться – это другое дело! Это обязательно должно пригодиться, младший Кардидд как будто всегда это знал. И еще сильнее уяснил, когда участвовал с отцом в походе.
Но протестовать заранее, да еще и перед родителем, Барнард не стал. Успеется еще, ведь время до завтра еще много.
- Почему у нее мои земли? – спросил мальчик с видом самым серьезным. Такая новость ему явно не понравилось, тут же захотелось эти земли забрать обратно.
- Мне ее привести? Хорошо, я ее быстро найду! – девочка ему как-то сразу перестала нравится. Ишь, чего, земли у нее!

0


Вы здесь » В шаге от трона » Да будет пир! » Королевский пир с 19:30 до 20:00


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно