Актуальная информация
Дорогие гости и игроки, нашему проекту исполнилось 7 лет. Спасибо за то, что вы с нами.

Если игрок слаб на нервы и в ролевой ищет развлечения и элегантных образов, то пусть не читает нашу историю.

Администрация

Айлин Барнард || Эйлис Стейси

Полезные ссылки
Сюжет || Правила || О мире || Занятые внешности || Нужные || Гостевая
Помощь с созданием персонажа
Игровая хронология || FAQ
Нет и быть не может || Штампы
Игровые события

В конце мая Камбрия празднует присоединение Клайда. По этому случаю в стране проходят самые разнообразные празднества.

В приоритетном розыске:
Принц Филипп, герцогиня Веальда Стейси, Бритмар Стейси, "королевский" друид, Король Эсмонд

В шаге от трона

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В шаге от трона » Анналы » Герцог и герцогство Дор


Герцог и герцогство Дор

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Все имена и названия, кроме упоминавшихся в игре менябельны.
География.
Герцогство Дор выходит к заливу Ферт -оф-Форт и тянется вдоль его побережья на 37 км. В глубину острова оно уходит на 20 километров в самом широком месте и обладает площадью в 555 км2. На этой территории проживает около 10 000 человек, причём 8000 живут на побережье и лишь 2000 в глубине герцогства. Бритты составляют около 75% населения, пикты 15%, а потомки викингов 10%. 74% суши здесь покрывают леса, из которых особенно заметны Дорвудский лес и лес Ван-Баден. На территории герцогства нет заметных рек и крупных водоёмов, но и недостатка в пресной воде не ощущается. Обитают здесь олени и косули, дикие козы и вепри, тетерева и куропатки, лисы, волки, встречается рысь.
Герцогство состоит из 4-х графств: Лоттиния, Дорвуд, Сивуд и Иствуд с запада на восток. Иствуд выходит на Северное море.
Экономика.
Главную роль в экономике Дора играет сельское хозяйство. Здесь выращивают лён, ячмень, из которого получают отличное пиво, хмель, солод, повсюду раскинулись луга и пастбища для овец и коров. Большую роль играют бортничество, охота и рыбная ловля.
На территории герцогства добывают железную руду, глину, корабельный и строительный лес.
Ремесленным центром герцогства является его столица – Лоттиан, огромный, по меркам Камбрии, город, насчитывающий без малого 1000 жителей. Здесь развиты кузнечное дело, пивоварение, кораблестроение, ткачество, производство посуды, кирпича и одежды.
Торгует Дор как с внутренними территориями Камбрии, так и с побережьем Шотландии, Бригантией, Скандинавией, в меньшей степени Данией и Ганновером. Вывозит дерево, ткани, железо, мёд, товары, перекупленные у иноземцев или внутри Камбрии. Ввозят пшено, рожь, шерстяную одежду, шелка, соль, камень, ценные и цветные металлы.
Армия:
В Доре две армии. Первая из них, это традиционное племенное ополчение, возглавляемое вождями древних кланов, ныне получившими статус графов и баронов.  Особенно следует выделить кланы: Хогг, происходящий от викингских переселенцев, Уэллинг, пиктского происхождения, Уориков и Хаддингтонов бриттского происхождения. Такие отряды вооружены и экипированы неоднородно и  не проходят обучения и подготовки. Управление ими затруднено феодальной иерархией. В начале 9-го столетия территория Дора подвергалась частым набегам викингов и местное ополчение сильно поредело в этих боях. Альфред Хаддингтон, герцог Дор, обладая доходами сопоставимыми с доходами всего остального герцогства (на его землях находится Лоттиан и они дальше всего от Северного моря), начинает формировать новую армию, состоящую из наёмников любого происхождения. Его войско насчитывает три сотни наёмников вооружённых пиками, длинными щитами, сужающимися к низу, скрамасаксами, боевыми топорами (второй ряд построения). Они экипированы шлемами, лёгкими кольчугами (ввиду сравнительно низкой их цены в Доре), кожаными сапогами и такими же подлатниками (тапперт?). Из каждой сотни 25 воинов выделено в стрелковый отряд, ещё столько же кавалеристов. Стрелки вооружены короткими составными луками, кавалеристы не отличаются вооружением от пехотинцев, за исключением  более короткой пики и более тяжёлой кольчуги. Это войско хорошо подготовлено и обучено сражению в традиционном построении шилтром, с десятком топорников в середине, имеет большой опыт взаимодействия. (В игре 5 + 2 + 2 + 2 + 4 =15) Сотни базируются на территории прибрежных графств и называются: Камбрийская сотня (Лоттиан), Франкская сотня (Сивуд)и Викингская сотня(Иствуд) по основным источникам формирования.
Кроме того, каждый барон обеспечивает 0,5 суммы от содержания 1-го корабля, граф оплачивает 1 судно, а герцог – 3, таким образом, флот Дора насчитывает 12 кораблей, похожих на викингские драккары как две капли воды, за исключением флагмана – предшественника боевых коггов с башенкой для стрелков на носу.
Викингская война 1559 - 1580
Этап противостояния викингов и дорцев охватывающий конец правления Элрика Хаддингтона-старшего и первую половину правления Альфреда Хаддингтона, начавшийся с битвы при Сером камне (1561) и завершившийся сражением в Воротах Ферт-оф-Форт (1580), получил название Викингская война.
В первый период войны викинги совершали набеги на побережье Дора (1561-1565), разоряя деревни и угоняя скот, причём делали это столь успешно, что даже окопались в форте Серый камень, находящемся в очень удобной гавани в восточной части графства Иствуд на побережье Северного моря. Герцог повёл на них смешанные полки ополченцев, осадил форт с суши, но к викингам подошло подкрепление, и они пошли на вылазку. В битве у Серого камня (1561) победу одержали дорцы, потеряв двоих за одного, к тому же им не удалось ворваться в форт на плечах отступающих. Не имея возможности осадить Серый камень с моря, Элрик Хаддингтон-старший вынужден был отступить.
На следующий год набеги продолжились с удвоенной силой, а отряды баронов Иствуда не успевали собираться в то место, где враг наносил удар. Так пали замки баронов Пайнхилла и Андервуда, лишь чудом удалось спастись семье барона Форреста, сам он пал в бою. Альфред Хаддингтон в качестве наследника герцога прибыл в район боевых действий, но успевал лишь полюбоваться на пепелища и горы трупов.
Битва при Уолле (1565), важном форте на границе между Иствудом и Сивудом, также начавшим страдать от масштабных набегов, стала важным поворотным моментом в войне. 150 воинов Дора во главе с Альфредом были разгромлены пятью десятками викингов, сам Хаддингтон трусливо бежал. К его счастью, осталось слишком мало людей способных подтвердить это, поэтому авторитет династии не сильно пострадал, куда больше пострадало самолюбие наследника. Он решает действовать пока не поздно.
Альфред начинает собирать армию, построенную по новому принципу – из наёмников. В первую очередь это викингские вожди, оппозиционные датскому королю, для них Дор становится базой набегов на Бригантию, Пиксию и Приграничное королевство. Затем следует упомянуть о язычниках из Бригантии, Бретони, Нейстрии, Австразии, Белгии, Ганновера и Нижних земель, которые столкнулись с притеснениями со стороны местных христиан и устремились на север в языческие земли. Этих беженцев было немного, но для такого маленького герцогства, как Дор, они оказались весьма заметным подспорьем. Кроме того головорезов и охотников за удачей хватало и в самой Камбрии. Много их, конечно, не наберёшь, но Альфреда устраивали и три сотни бойцов, если их хорошо организовать, вооружить и подготовить по римскому образцу.
На т.н. Королевском Альтинге 1566 года совет старейшин герцогства постановил просить помощи у короля Арго, поддавшись на уговоры Альбрехта Хаддингтона, вопреки мнению наследника. До того король Камбрии держал руку на пульсе событий, не вмешиваясь в их ход или оказывая малозначительную финансовую поддержку, но после обращения альтинга он пребывает в Дор лично. Вместе с королём прибывает и целая делегация христиан из Клайда. Они составляют ряд документов по истории и географии Дора, в основном экономические справки для королевской канцелярии. Впоследствии христианские писари будут работать при альтинге вплоть до 1581 года. Их присутствие и работа позволила упорядочить налогообложение Дора, увеличить его подконтрольность короне, но, благодаря удачному браку Алогии Хаддингтон и графа Альстера, занявшего в 1580 году пост казначея, Хаддингтоны стали использовать полученную информацию для своих целей.
В 1567 году король начинает новый – королевский этап войны (1567 – 1570), возглавляя поход на Серый камень. Первая попытка (1567) похода провалилась из-за эпидемии, вспыхнувшей в армии, по причине её чрезмерного скопления в небольшом месте, и вообще проблем в снабжении войска. Оказалось, что Дор, с его единственным трактом, не способен эффективно содержать и вмещать армию в тысячу человек и более, растянувшуюся на гигантское расстояние в пять дневных переходов. Солдаты короля, не имея продовольствия иногда по несколько дней, начинали грабить местное население, обещая, безо всяких оснований, что расходы оплатит корона. Альфред активно негодовал по этому поводу, хотя земли герцогского манора не пострадали. Однажды это привело к стычке с главой одного из крупных королевских отрядов – герцогом Глостером. В стычке были убитые с обеих сторон. Король Арго был вынужден свернуть наступление, а ряд старейшин, восприняли действия короля как посягательство на права и свободы герцогства, на чём настаивал и сам Альфред Хаддингтон.
Вторая попытка захвата Серого камня (1569) была  немногим удачнее. Королевские отряды в 250 человек каждый подошли к замку с запада (Дор) под началом короля Арго и юго-востока (Даррей) под руководством герцога Глостера. На сей раз викингам удалось удержать свой форпост благодаря хорошо продуманной стратегии. Они, пользуясь тотальным преимуществом на море, изводили южный отряд постоянными набегами, а затем, под предводительством Хьерьольва Левши и вовсе добили его в переходе от Серого камня. Второй же отряд встретился с сопротивлением самих дорцев, на национальных чувствах которых играл Альфред Хаддингтон. И, хотя открыто никто не противился воле короля, на практике всё время возникали различные мелкие препятствия, вынудившие его войска отступить сразу после известия о поражении второго отряда.
Тем временем Альфред Хаддингтон пытался убедить короля в том, что только он знает, как одолеть викингов в условиях Дора. В итоге на альтинге, собранном в 1571 году, ввиду кончины герцога Элрика Хаддингтона-старшего новый герцог Альфред Хаддингтон, при ликовании толпы, назначается королевским военачальником в регионе, и его армия пополняется сотней воинов под командованием  графа Арсани - будущего регента. Арсани и Хаддингтон, казалось, вступили в сговор: Альфред всячески подчёркивал успехи молодого и амбициозного полководца в глазах короля, а тот в свою очередь подтверждал, что викинги практически разгромлены, и вмешательство короны более не требуется. В итоге отряд Арсани был отозван в столицу, а его предводитель принят, как триумфатор со всеми почестями в 1576 году.
Тем временем герцог Альфред разрабатывает и успешно применяет новую тактику сопротивления ознаменовавшую третий этап войны (1571 – 1578). Викинги высаживаются с кораблей, грабят и отходят. Значит нужно лишить их возможности грабить, снизив их возможную добычу до минимума. Теперь жители деревень обязывались свозить все свои запасы в укреплённые форты, строительством которых и озаботился герцог. В итоге это сделает местное население едва ли не более зависимым от герцога, чем от баронов и графов. В противовес деревянным донжонам баронов вдоль побережья вырастали каменные башенки с крепким гарнизоном в два десятка человек. Цель фортов проста: защитить всё, что представляет ценность от викингов в течении суток и известить об их появлении световыми сигналами, после чего на место высадки прибывала ближайшая сотня наёмников, которая должна была опрокинуть неприятеля в море. Семь лет упорного труда и гигантской экономии (камень пришлось вести из Лонергана) дали свои плоды. Викингские набеги были остановлены.
Однако и тактика неприятеля изменилась. Последний этап викингской войны получил название морской (1579-1580). Пользуясь превосходством на море, датчане перекрыли Ферт-оф-Форт, используя Серый камень, как главную базу. Альфред, к тому времени получивший известность как талантливый и последовательный стратег, внезапно назначает командующим флотом своего восемнадцатилетнего сына Вальдмара Хаддингтона, который в день своего девятнадцатилетия разгромит викингский флот в битве за Ворота Ферт-оф-Форт. Теперь у Альфреда появляется возможность осадить Серый камень с суши и с моря, но неприятель не собирается этого дожидаться, когда войска Дора подступают к его стенам, Серый камень охватывает пламя, а датчане отплывают с негостеприимных Дорских берегов.
Естественно Викингская война не стала завершением противостояния Дора и викингов, но теперь вражеская тактика стала разнообразнее, набеги с моря, стали сопровождаться обходами с суши, через бреши в обороне, например герцогство Даррей. Его правитель не имел столь же внушительной казны и влияния в своих землях, что и Хаддингтоны, поэтому предпочитал тактику выжженной земли. Одновременно и Вальдмар начал морские походы к берегам Дании и Скандинавии, а его суда охраняют торговые караваны, идущие с грузами в Лоттиан и из него.
Альтинг Хаддингтонов.
В 1581 году скончался граф Дорвудский Пацилл Уорик, единственный наследник которого Ричард убыл в путешествие и не вернулся к тому моменту, считался пропавшим без вести. Графство Дорвуд единственное не выходит к морю, и потому оно не пострадало от набегов времён Викингской войны. Поэтому, несмотря на то, что оно считалось самым бедным в начале правления Элрика Хаддингтона, в эпоху Альфреда Дорвуд – это лакомый кусок. По поводу прав наследования этого владения был созван совет старейшин – Альтинг, по традиции имеющий не меньшее влияние, чем герцог.
Альфреда эта традиция не устраивала. Он прибыл на совет в сопровождении жены (что прежде не приветствовалось) и сотни наёмников, апеллируя к тому, что каждый житель Дора, способный держать оружие, имеет право голоса, а наёмники живут в Доре и сражаются за него. На вопрос, почему герцог явился на совет с женщиной, он отвечал, что его оппоненты прибыли с христианами, что так же является нарушением всяческих традиций. Альтинг под таким давлением был вынужден принять следующие решения: графом Дорвудским становится Элрик Хаддингтон-младший, старший сын герцога Дор, Альфред Хаддингтон имеет право по своему усмотрению определять порядок наследования герцогского титула и владений в Доре, его жена имеет право присутствовать на всех советах и собраниях герцогства и говорить от его лица. Кроме того было осуждено христианство и введён особый налог для строительства и поддержания в должном виде языческих капищ и ещё несколько дополнительных сборов, направленных на ограничение состояний местной знати, например налог на роскошь. Впрочем, и сам Альфред, и вся его семья были ограничены в своих расходах и вели аскетический образ жизни, поэтому многими это решение было воспринято с одобрением, или, по крайней мере, с пониманием. Однако возникла и оппозиция Хаддингтонам из числа местной аристократии, недовольной попранием их прав, опалой христианских советников (немногих грамотных людей, способных в какой-то степени контролировать законодательную деятельность Альфреда, или толковать написанное им), увеличением роли женщины в управлении герцогством, опорой власти на иноземцев и т.д.
Альтинг 1581 года вошёл в историю Дора, как Альтинг Хаддингтонов, укрепив их власть в Доре.
Ричард из Дорвудского леса.
В 1583 году, через два года после Альтинга Хаддингтонов при дворе Альфреда Хаддингтона объявился некий молодой человек, представившийся Ричардом Уориком. Герцог, переговорил с ним с глазу на глаз, после чего объявил «Ричарда Уорика» самозванцем, но тому удалось сбежать из темницы.
Так появился «благородный разбойник» Ричард из Дорвудского леса. Пытающийся создать образ защитника обездоленных, задушенных поборами герцогского двора, Ричард стремится в первую очередь вернуть себе своё графство. Очень быстро он становится знаменем оппозиции, которая робко делает попытки ограничить произвол герцогского дома, но пока он не получил достаточной поддержки за пределами Дорвуда.

Отредактировано Alfred Haddington (2015-12-14 15:29:27)

0

2

Песнь барда из Лоттиана, посвящённая лорду Вальдмару Хаддингтону и его достославным деяниям:

Мы – море, мы – ветер, мы – волны,
Мы в сушу вонзаемся острым ножом.
Всегда ожиданьем добычи мы полны,
Всегда корабли из похода мы ждём.

Мы – море, всегда здесь драккары встречаем
Мы – ветер их гоним к родным берегам
Мы – волны, им в гавань войти помогаем
Принесшим погибель далёким краям

Мы – море - бесстрастно холодное
Мы – ветер – бесчувственно стылый
Мы – волны – чудовища дикие водные
Кого в этот раз в фьёрд норвежский впустили?

Того ли кто кровью на кровь отвечает?
Того ли кто помнит все беды и смерти?
Того ли кто моря народ покарает?
И фьёрд от меча и огня опустеет.

Мы – море, налитое кровью норманнов
Мы – ветер возмездия ярости полн
Мы – волны вернувшие в землю туманов
Тебя – славный лорд Хаддингтон

0

3

Баллада о Альфреде Хаддингтоне и раненном солдате:

Отдаётся гулким эхом
В стенах моря стон,
В крепость дальнюю приехал
Альфред Хаддингтон.

Видит: обвалились стены,
Выжжена земля,
Лижет море белой пеной
Остов корабля.
Иссечённый шлем железный,
Щит лежит в грязи,
На краю загробной бездны
Витязь здесь стоит.
К камню он припал спиною
Со стрелой в боку,
Стал он пред врагом стеною
Здесь на берегу.

- "Подойди ко мне, лорд Альфред,
Загляни в глаза,
Уж и жизнь моя уходит,
Высохла слеза.
Викинги пришли намедни...
Их корабль сожжён...
Из десятка я последний...
Ты сирот и жён,
Не оставь, как эту крепость
Защищали мы!"
И ответил лорд-повеса
Голосу судьбы:

- "Не вернуть несчастным жёнам
Сгинувших мужей
Не вернуть отцов лишённым
Близких им людей,
Но отстроить можно стены.
Новый гарнизон
Защитит людей и земли
И сынов и жён".

Вновь на башне реет знамя
Над пучиной волн.
Мудро правит герцог нами
Альфред Хаддингтон.

Отредактировано Alfred Haddington[x] (2016-05-01 08:43:49)

0

4

Немного не в тему:
http://s6.uploads.ru/t/YsSnN.jpg

+1

5

Это было написано на конкурс:

Два дерева на утёсе. Сказка Дорского леса.

На высоком утёсе, впивающемся в водную гладь залива, росли два дерева: Дуб, чьи могучие корни крошили камень и Кедр, чья горделивая голова-крона возносилась к облакам. Каждый день они вели беседу, перешёптываясь своими листьями под морскими ветрами и небесными дождями.
- Нет в мире места, лучшего, чем дом - говорил Дуб. – Тут моим корням всегда есть влага и опора. Каждый камушек этой скалы знают мои корешки, огибают их бережно и так достают до самой земли. Каждый ветерок здесь знаком моим листкам, ложатся ветви под ветер, и он разносит мои семена.
- Ничего здесь нет, на этой голой скале – возражал ему Кедр. – Не находят мои корни ни злата, ни серебра, не ловят мои иголки лихого ветра и пены морской. Что чести расти тут? Век простоять, ничего не увидев.
- Тут на родном утёсе каждый зверёк мне знаком, каждая пташечка – продолжал Дуб. – В дуплах моих живут весёлые бельчата, а по ветвям воробышки скачут. Так умильно, что сердце моё радуется и душа молодеет, будто и не столетний дуб я вовсе, а только-только зелёный побег.
- Каждая травинка здесь мне известна, всякий зверь ведом – продолжал Кедр свои речи. – Уж и пчёлы улей на мне построившие мне знакомы давно, все их полёты изучены, пересчитаны все соты. Гляжу я на них и чувствую себя древним старцем, ведь сот этих тысячи тысяч, а значит, считаны они не месяцы - годы. А что там в дали морской, за горами и волнами, того не ведаю и счесть не могу.
- Где родился, там и сгодился – напоминает ему Дуб. – Здесь у ствола моего гуляют юные парни да  девушки, тут праздники справляют окрестные селяне, проводят ритуалы друиды, говорят с Богами и стихиями.
- И меня люди не обходят вниманием – напоминает Кедр. – Каждый день забирается на меня лёгкий юноша, на самую верхушку лезет, чтоб даль дальнюю обозреть: какие корабли к нам в Дор путь свой держат: суда гостевые, под ярким парусом, или чёрные лодки-драконы викингов. И сердце мальца всегда трепещет радостью, когда из далёкой дали прибывает торговое судно с чудными рассказами и повестями.
Так спор они вели годами, покуда не поднялся на утёс человек с топором.
- Вот теперь и увидим, кто из нас прав был – замечает Дуб.
- Поглядим – подтверждает Кедр.
Заработал топор, полетели щепы. Отнесли те дерева в мастерскую.
Стал Дуб воротами городскими, твёрдыми, как сам утёс, из которого силу живую впитал он. Заклятая друидами за долгие годы, стала древесина его прочна силой самих Богов. Оковали его листами железными, исчертили заветными рунами.
Стал Кедр мачтой корабельной, высокой и статной, как сам утёс, что в морскую даль глядел. Гибкая и прочная мачта кедровая на судне герцогском подняла, как крону, парус с жёлтой башенкой, так что видно её стало по всему побережью камбрийскому.
Кто не идёт, кто не едет в город столичный, всяк пред вратами его остановится, всяк в землю кланяется. Пришли злые люди, бились как волны об стены города и ворота дубовые, но стояли каменные стены и держались окованные врата. Разбились те волны об них как об тот утёс, где креп столетний дуб. И прошла гроза военная, мир настал на побережье.
Кто не глянет на корабль горделивый и мачту высокую, всяк голову задирает, на стяги и вымпела любуется. Ветер подул из седых земель, где белой шапкой укрыт океан, изорвал паруса, исхлестал борта, но стояла крепкая мачта, и держался на плаву корабль герцогский. И сошли с небес чёрные тучи, вышло ясное солнце.
Вот вернулся в порт корабль под знамёнами Дора, отворились для грузов заморских ворота Лоттиана.
Молвит Дуб, - славный друг мой, Кедр! Как хорошо, что ты вернулся домой! Сторожил я город дедов и прадедов, чтоб могли люди со всей земли Камбрийской приезжать в наш город и в спокойствии торг свой вести, подивиться красоте его и послушать твои истории. Как пусто стало бы в сердце без сказаний и песен о подвигах и скитаниях! Искололи меня стрелы острые, избили тараны, истерзали крючья, но стоял я ради мира. Что стоила бы моя служба, кабы не твои усилия?
Молвит в ответ ему Кедр, - друг мой надёжный, Дуб! Возил я товары за море, много диковин видал, чтобы людям со всей земли Камбрийской поведать и передать. Изорвали на мне паруса тканые дикие ветра, изломали меня валы буйные, что через судно в грозу перекатывались. Что бы стоил весь мой далёкий путь, кабы не вернулся я в родную гавань, не проведал старого друга?

Так битвы и бури, горе и невзгоды приносят истинную мудрость.

+1


Вы здесь » В шаге от трона » Анналы » Герцог и герцогство Дор


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно